WI-NGA-TUI.
(To the Editor.) Sir, —T notice an article in your paper quite recently and reprinted in the “Otago Daily Times” in which you advise the Union Co_ to revise the names o£ their steamers,’ citing "Wingatui” as not being a Maori name. If you enquire, from any of the Maoris you will find that the proper name is “Wi-nga-tul” not. Wing-a-tui —"Wan-nga-nui” not Wanganui—"Mau.nga.nui” not Maung-a-nui. The old schoolboy play upon the word Wing-a-tui is 60 years old to my knowledge. I am, etc. THOS. M. B. MUIR, Invercargill, January 29.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MT19210203.2.5.1
Bibliographic details
Manawatu Times, Volume XLII, Issue 1729, 3 February 1921, Page 2
Word Count
92WI-NGA-TUI. Manawatu Times, Volume XLII, Issue 1729, 3 February 1921, Page 2
Using This Item
Stuff Ltd is the copyright owner for the Manawatu Times. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons BY-NC-SA 3.0 New Zealand licence. This newspaper is not available for commercial use without the consent of Stuff Ltd. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.