KAIPARA.
The Native people of the Kaipara district, for a lengthened period, had serious differences amongst themselves regarding ownership of land; and frequently each party flew to arms, hoping effectually to settle the vexed question by the effusion of human blood, although they could not he altogether ignorant of the unlawfulness, and wickedness of such proceedings. We are willing to make allowances for the Natives, knowing that their knowledge of civilized usages cannot be perfect; nor should we overlook the difficulty of their position, in consequence of the absence of any lawful tribunal, to decide titles to land. This deficiency we are happy to record, has now been supplied, and as the whole of the Native people on the Kaipara, have gracefully accepted the newly devised system, for the better government of the New Zealand race, it is but reasonable to assume, that all Maori matters, including land titles, will be " quietly settled and in order."
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18620313.2.8
Bibliographic details
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume II, Issue 7, 13 March 1862, Page 11
Word Count
156KAIPARA. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume II, Issue 7, 13 March 1862, Page 11
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.