TE MAIA O TETAHI KOTIRO WIWI.
I te po ote 11 o Akuhata kua pahure, i roto i te awha nui, ka rangona te tangi o tetahi tangata i te taha o nga taiepa Kohatu i te whare tawhito o Kairaka. Etoru nga whanau tangata e noho ana i reira. Ko nga kupu i rangona i rcira koia enei,—"llaere niai, liacrc inai, c kohurulia ana loku waliine, ka mate an, ko Aparcrc te kai kohuru." Inoho a Aparcre ki taua wliarc J lie uanakia rawa ia, wehi katoa ana nga tangata ki a ia. Ko Pan tc tangata i aue mai ra, kihai hoki i pnta ia ki tona wliarc i tc kaha otc awha. Ko tc torn o nga whanau i nolio ki tana wliarc, he tanc, ko tana waliine ko Pate, ko to raua tamaliinc, ko Wikitorini; IStauotera. Xoterongonga o tc ingoa o Aparcre, welii katoa ana tana hunga; kua mea hoki taua uanakia ra, kia paiua a Pate i tc ata ano o taua ra. Peko mai ana tc kotiro ra i tana inocnga, onia atu ana ki tc wliarc inocnga o nga niatua, mea uln ana ki tc niatua tanc. "E! tangohia to pu, hacrc ki waho." Ka kite tc kotiro ra, ka awangawanga tana matua, ka mea atu, "Ki tc kahorc koc e tae, ko au tc haere; ekorc au c pai kia korerotia i mate he tangata ki tc tatau o to tatou wliarc, a, kahore ia i whakalioa atu." Muringa ilio o tcnei kupu, ka pula tc tangata ra ki waho. otiia, tae rawa atu kua mate te lupapaku, Whano male a Pau, ko tc waliine ia, kua mate kc. Ngoki atu ana a Wikitorini i konci ki telahi wahi ngaro kia ala kitea ai e ia le liacrenga mai o Aparcre, ko te ara hoki tcra c puta mai ai taua kohuru. Mini lata ilio. ka rangona eia te hikoinga wacwae, c ala hacrc mai ana taua nMiakia ra. Mei korikori tc kotiro, ko ia ano te tukunga ilio, c mau r .a ano tc riri o te tangata ra, i ana toto i whakahekca ra. I tc nohoanga ai o te kotiro ra ki tc wahi ngaro, kite pu atu ia i a Aparcrc, c liacrc mai ana, a, aim ana tc hacrc ki tona wliarc inocnga. luamata! rcrc atu ana tc kotira ra ki nga katipa, korerotia ana ki a ratou. Xa tc korcro o Wikitorini, ka mau taua nanakia a, Aparcre, a, hcrea ana, kawca ana kia whakamahia ki tc mahi nui, a, mate noa ia. Ka rongo tc Epcra ki tc maia o tc kotiro ra, ka luktia atu c ia he wati ki tc Minita o tc wliarc -ivhakawa, tuhia ana c ia, c tc Epcra enei kupu ki runga,—" Ki a Wikitorini Pate, me hoatti ki a ia i roto i tc whakamincnga o tc wliare wliakawa." Wliakakitca ana te hiahia o ic Epcra, whakaminca ana he runaiiga ki tc whare whakawa i te 27 o nga ra o Pcpucre. Kawea atu ana a Wikitorini ki tc whare whakawa, c nolio ana i rcira, nga tini Kai Whakawa, tc te kau ma rua, me tc tini o nga rangatira o taua wahi, | hoatu ana e M. Hore te Wati, i tc aronw o tcnei whakamincnga. Korerotia ani, M. Hore te maia o nga tini tangata 6 tc Hota i mua ilui, a, tc nohoanga o nga llomaiia. Mea ai ia, he tini kc nga maia i whanau ki ia wahi, c hacrc ana nga rongo o to ratou toa. No to otinga o tcnei korcro, ka hoatu ki a Wikitorini he tohu whakahonore, nic te toro moni ISO paraniki ki roto, .na tc Minita o tc Wharc Whakawa tcra, Xo tc inutunga iho, ka karanga akc tele kau ma rua kia taia nga korcro o M. Hore, o tona hoa korcro, ki tc nupepa, a, me wha. [ katakiiahi aua pepa ki tc tc kau ma rua.— [ Kttrcro a-Wiki o Ptre, Iffaehe 19.
TE MAIA O TETAHI KOTIRO WIWI.
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 123, 8 September 1853, Page 4
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.