FT E P A N U I T A N (J A. Kua puta tc whakaaro o Tc Koniiti o Mukctu c korc c pai kia Lau tc maim o tc taakc ki nga kuri anga Pakcha, anga Maori o Mukctu. No tc inca he whonna Maori tenci mc ona tikanga he tikanga Maori : Ki xga Hoa Pakeiia. jik nga Maori.— Ka tan tc jnana o tenci turc ki nga whenua Karauna karaati mc nga whenua papatupu i roto i tenci rohc engari ko nga piihi a nga Pakcha i roto i tcnei rohc kai a ratau ano tc inana o ara tan piihi. Tc timatanga o tc rohc hai taunga mo tc mana o tenci turc. Kai wa : hi hacrc itc awa o kai kokopu. Tae noa ki tc raina opa kotorc. Ka huri ki tc hananru. Ka puta ki tc awa o kai tuna. .Ka huri kite marangai, Hacrc i roto itc awa o Ngaco, Tc Kopua. otu Matawhero. Ka huri ki tc tonga. Hacrc itc akau, o kurci. Ka kati ano ki Waihi. Kite Hacrc Noa iho nga kararchc a nga Pakcha, i roto i tenci rohc. Kua panuit ia nei ahakoa :—Kan. hoiho, poaka, hipi. nancnanc, inc era atu kararchc. Ka whainatia kaua c nckciho i tc rua (25.) hcrcni i runga i te kararchc kotahi, i roto i nga ra c ono. Ka timata tc mana o tenci turc i te 20 o nga ra o Macho, 18S4. A tue noa ki tc 1 o nga ra o Hanuorc. 1888. Ka nuitn tc ma mi o tcnei Uire. K ngari ka whai mana ano tenci komiti kite hanga tare i muri o enci turc. He men whaka putti atu i raro i te mana o tcnei Komiti : TE POKIHA. TAIIANUI, HENAKE TE PUKUATUA, TERARAKU KIHAROA. MITA RANGITUAKOHA, ROTA RANGIHORO, ERU WINI TE TIKAO. PEUEPE TAPIHANA. NGA HANA TE ROHU. TIMOTI REONE, TE PERE TE UNA. TIMT WAA'I'A. Kaiwhaka-hacrc o tc Komiti. Makctu, Machc 23,1881-
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18840415.2.43.1
Bibliographic details
Korimako, Issue 26, 15 April 1884, Page 9
Word Count
329Page 9 Advertisements Column 1 Korimako, Issue 26, 15 April 1884, Page 9
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.