Shakespeare.
The accompanying extracts were transmitted to me for translation by R. W. Woon, Esq., R.M., of Whanganui, in March, 1881, and handed by him to Mr. W. Gordon, then of Whanganui, but now of the Survey Department, Taranaki, by whom they were forwarded in March, 1884, for insertion in Te Korimako. Various emendations are, doubtless, necessary, but I must place this feeble rendering before critical Maori readers for what it is worth : Othello. —Act n.—Scene 3. WINE. O thou invisible spirit of wine, if thou hast no name to be known by, let us call thee devil! O God, that men should put an enemy in their mouths to steal away their brains !
Otliello. —Act Dl.—Scene 3. GOOD NAME. Who steals my purse, steals trash; Tis something, nothing ; 'twas mine, 'Tis his, and has been slave to thousands; But he that niches from me my good name Robs me of that which not enriches him, And makes me poor indeed. JEALOUSY. O, beware, my Lord, of jealousy ; It is the green-eyed monster which doth mock The meat it feeds on.
Twelfth Night.—Act ll.—Scene 5. GKEATNESS. Some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon them.
The Two Gentlemen of Verona. —Actl.—Scene2, WOMAN'S KEASOK I have no other but a woman's reason; I think him so, because I think him so.
Merchant of Venice. —Act IV.—Scene : First Court of Justice. MEECY. The quality of mercy is not strained; It droppeth as the gentle rain from heaven "Upon the place beneath: it is twice blessed; It blesseth him that gives, and him. that takes; Tis mightiest in the mightiest • it becomes The throned monarch betterthanhis crown; His sceptre shows the force of temporal power,
The attribute to awe and majesty, Wherein doth sit the dread and fear of kings; But mercy is above this sceptred sway,— It is enthroned in the hearts of kings, It is an attribute to God himself; And earthly power doth then show likest God's When mercy seasons justice.
Macbeth. —Act V.—Scene 5. LIFE. Out, out, brief candle! Life's but a walking shadow, a poor player That struts and frets his hour upon the stage, And then is heard no more: it is a tale Told by an idiot, full of sound and fury, Signifying nothing.
Julius Ccß-sar. —Act IV.—Scene 3. LIFE-TIDE. There is a tide in the affairs of men, Which, taken at the flood, leads on to fortune; Omitted, all the voyage of their life Is bound in shallows and in miseries.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18840415.2.36
Bibliographic details
Korimako, Issue 26, 15 April 1884, Page 8
Word Count
421Shakespeare. Korimako, Issue 26, 15 April 1884, Page 8
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.