Aa Te Ture.
Tokotoru nga pakeha i whainatia mo ta ratou korero teka kite tangata ote paparakauta, he hunga haereere ratou, na reira ka homai he waipiro maratou i muri o te haora tu taki. I te Kooti Whakawa Atihi i Whanganui nei, tokorua nga pakeha i whainatia, tno runga i te.kore o raua e tuku ia raua tamariki kite kura. Kei te tahi o nga ra o Noema, ka tuturu te kore e Hoko pu, E kore hoki he pu he paura e hokona ki nga maori. ,Ko Takana Maikara, Kenekare Haaka Pei, kua whainatia mo te £2s. Mo runga i tona kore e kaha kite patu haere i nga Rapeti, e" haere ana i runga i tona whenua. Hoko pokanoa ite Waipiro—Ko Wi Kupi ko Eao, (he wahine) me :Wehi he maori no Parihaka kua whainatia mo t.a ratou hoko pokanoa i te Waipiro i runga ite kore raihana. He nui hoki nga moni hei ut'u ma rotou, konga moni hei utu £2o2^ Kahei te Ture kite whiu ite tangata e mahi ana i tana mahi ite Ratapu. I raro i te tekiona 16 0 te Ture a nga pirihimana.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/JUBIL18981103.2.22
Bibliographic details
Jubilee : Te Tiupiri, Volume 1, Issue 42, 3 November 1898, Page 11
Word Count
192Aa Te Ture. Jubilee : Te Tiupiri, Volume 1, Issue 42, 3 November 1898, Page 11
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.