Tukua mai te whangai 1 mua ka rere atu te Manu. £ hara ite tika ma te hunga kua utu, i tana Pepa e utu te Pohitangaki te hunga kaore ano i utu. Kote utu mote pepa nei ite tau, kotahi pauna, kite tuku mai te tangata i tana pauna, ite Pohi, me Rehita rawa, ka tuku mat; kote tuhi me penei . Kia Ihaia Hutana, Etita o Huia, Hehitingi Nepiav
PANUITANGA Kupu Wbakamarama ki nga boa ki: te tuku moni mai koutou, mote Pepanei, me tuku mai i ngampni ota o nga Poutapeta, kaua i nga PaneHuini, hemeauauate bomaimoni mo nga Pane kuini i konei. Tenei kel te Tari o Hula nga Pukapuka whaka Kawenata o te Paremata Maori, ote Kotahitanga itu nei kite Waipatu. ite tau 1892, me te tau 1898, kua whakakotahitia te Pukapuka, kite hiahia te tangata me tono mai kite Etita o Huia, Hehitingi Nepia, me tuku mai hoki te rua berengi, ka tukua atu te Pukapuka i te Meera.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/HUIA18940616.2.3.1
Bibliographic details
Huia Tangata Kotahi, Volume 2, Issue 18, 16 June 1894, Page 1
Word Count
163Page 1 Advertisements Column 1 Huia Tangata Kotahi, Volume 2, Issue 18, 16 June 1894, Page 1
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.