Te Whakawatanga i Etahi Anatihi i Ranana.
I mua o te korerotanga i tenei korero, me whaka marama atu ahau kite tikanga o te kupu "Anatihi," ko taua kupu he ingoa mo nga tangata e takahi ana i nga ture katoa e mahia ana mo te Iwi, ko ratou kaorei te hiahia kite ture. Kua timata te whakawa i a Poroti me Paranati, tokorua raua he Anatihi anake. I te mea ka pataia a Paranati mo tona nara, ka mea mai ia hetika, ko tona tino hiahia kia mate katoa nga tangata whai mom, kua whakataua a Paranati ki a 21 tau mona kite herehere, a mo'Poroti kia 19 tau Ite mea ka mauria nga herehere nei kite whare herehere, he nui to raua takare kia matara raua, me ta raua karanga ano. Kia kaha e nga Anatihi. Ko,te kupu a te Tiati, ko Hokena te in g°*>. ka tino kaha ia kite peehi i nga Anatihi katoa. No enei kupu ka knrnnea mai a Paranati, "Ktkkoutou kei te nmhi i nga ture inaianei, ineake te wa e riro ai ko nga Anatihi hei mahi Ture.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/HUIA18940526.2.12
Bibliographic details
Huia Tangata Kotahi, Volume 2, Issue 15, 26 May 1894, Page 4
Word Count
186Te Whakawatanga i Etahi Anatihi i Ranana. Huia Tangata Kotahi, Volume 2, Issue 15, 26 May 1894, Page 4
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.