EHOA MA.
Kua kite pea koutou i te korero a Petera whakahoro, kua taia kite Pepa, E mau na i te Nama 28, o te 28 o te Hanuere. nei i te wharangi tua 4, koia ia i me te.tatr t.niaaotaua korero, ile kororo nate *a, e whatata ana te hacre, a ka waiho hei kupu kupu. korero miito hunga ora, kinga tangihauga mona, E kiia ana kote tokomaha o nga tangata i hui kite wahi i te tupapaku i tae kite 500, tangata, E kiia ana ko Wi Pere tetahi tangata i korero i reira a koana kupu i korero ai he korero ano xiate tangata mate, ara konga korero ate Kooti mo Rewi Nahu raua ko Riria Tokorua nga Putake o tenei korero kua mate anake, a Atareita, mete kooti, He korero kau ta te hunga ora, he tikanga hoki.tera nate maori i nga tangi hanga ka korero tia nga Pera, Na reira i tukua ai e ahau i runga i te hia hia o te kai tuku, ahakoa kei te Pouri pea nga hoa No reira ka kiia nei e ahau i konei e he ana taku tukunga i taua korero kia taia kite Pepa Nei.—Nate Etita.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/HUIA18940224.2.5
Bibliographic details
Huia Tangata Kotahi, Volume 2, Issue 2, 24 February 1894, Page 2
Word Count
200EHOA MA. Huia Tangata Kotahi, Volume 2, Issue 2, 24 February 1894, Page 2
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.