OTAKOU.
I te Purei Putuporo i Otakou I te 7 o Hune nei ka purei, e tahi Karapu, tutuki ana te tahi o nga tangata Purei ki tetahi, I tona hokinga kite kainga te taenga atu hemo tonu atu. Ko tenei mahi kote Putuporo he mahi ]>iahia nui nate tamariki Maori haunga ano tote Pakeha hiahia, aha koa e kitea ana te kino o tenei Purei, etf tokomaha noaiho, kaore hoki ana rereketanga inga Whawhai Papatu, e mate nei te tangata, I na hoki i te wa e Purei ana kaore rawa he whakaro pai ote tahi kite tahi, hoi mate tupono noa, Peratonu ano te hunga e matakitakiana, aha koa wahine tane, e karanga ana Taia taia, whatiia. te kaki. Xo reira ki tooku whakaro, i runga i tenei ahua, e kore rawa e tangihia te tangata mate Pera, I na hoki kua whaicaae katoa me mate he tangata i taua nui nga tamariki Maori kua i roto i tenei Purei, I na noa nga niho, inamae noa te tinana, te tukunga iho heaha, te aha. Etita.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/HUIA18930722.2.12.3
Bibliographic details
Huia Tangata Kotahi, Issue 15, 22 July 1893, Page 5
Word Count
178OTAKOU. Huia Tangata Kotahi, Issue 15, 22 July 1893, Page 5
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.