KAIWHARAWHARA
(To the Editor.)
Sir, —In your issue of September 1 it is recorded that Mr. A. M. Samuel declared that there' is no' such word in the Maori language as Kaiwarra. That statement is perfectly true and it is of interest to know that the electoral department and the licensing authorities, when they conduct elections, always publish the name of one of the polling places as Kaiwharawhara, while the Postal Department defines the postal district, Wellington, N.Z., as Kaiwarawara. In view of these things it is perhaps not too much to hope that the correct and euphonious Maori name will comt= into its own.
In connection with a recent suburban railway hold-up it was illuminating to read in your paper and in its morning contemporary that a number of passengers walkdd to the Hutt Road by way of the Kaiwarra Gorge Road— a name which also appaer- sinhte — a name which also appears in the Post Office list of streets and districts and as a direction sign on certain buses belonging to the Railway Department In the light of these salient facts it would seem that the Wellington City Council has gone far astray in signposting the highway in question as the Ngaio Gorge Road. Let us stick to the historical'and popular Maori names and let the council lend its aid to that end.—l am, etc., . . i HIKER.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/EP19410909.2.50.2
Bibliographic details
Evening Post, Volume CXXXII, Issue 61, 9 September 1941, Page 6
Word Count
229KAIWHARAWHARA Evening Post, Volume CXXXII, Issue 61, 9 September 1941, Page 6
Using This Item
Stuff Ltd is the copyright owner for the Evening Post. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons BY-NC-SA 3.0 New Zealand licence. This newspaper is not available for commercial use without the consent of Stuff Ltd. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.