Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image

ENGLISH ACCENT

Effect on American Talkie Audiences HOPE FOR COMPROMISE London, October 31. ■ What Americans regard as "that quaint English accent” is again the subject of discussion in the talkie wprld. The head of the Fox Film Company, who has just arrived in London, says that much of the English accent in the films is unintelligible to ati average American outside the big cities. He himself was able to understand only a portion of the words spoken by the gharacter taking the part of the Yorkshlreman, Oakroyd. in “The Good Companions,’’ while the tones of Herbert Marshall and Madeleine Carrol in “I Was a Spy” were too English for Americans. The Fox representative hopes to adjust the matter with the English producers with whom he is associated.

Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/DOM19331102.2.75

Bibliographic details

Dominion, Volume 27, Issue 33, 2 November 1933, Page 11

Word Count
127

ENGLISH ACCENT Dominion, Volume 27, Issue 33, 2 November 1933, Page 11

ENGLISH ACCENT Dominion, Volume 27, Issue 33, 2 November 1933, Page 11

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert