Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image

ESPERANTO.

(By S. H. WhicheUo, of the Gregg Shorthand i Institute.) . ' * In further considering the accusative ease ein Esperanto, the following will, I think, be j of scrvico to tho-student. ■ As before stated, r every preposition governs the nominative o .case, ' and' overy preposition !has 'a ' defined * ant l. constant meaning ,in Esperanto, except g ono i viz.':—jo; sq that if we must use seme _ proposition, and the direct secise docs not 0 s ' ,o f' what special preposition .to take, 1 .., re. s can then, cither uso tile indefinite prepbsiiicn jo, or-tho; accusative without, a preposition. , l'jxaniples—Obeu viam patron, or -obeu jo via P atro— Obey: your father!', 'But ill phrases \ wliero doubt as to meaning may arise, we 1 1 must ahvays use a preposition, as—Li pardonis al sia filo lian kulpon—He.- forgave his son his fault. Not, Li pardonis sian iiloii lian kulpon, for'the two accusatives thoro would create confusion. - < s ■io donoto duration ,or any_ point of time. • ■ r : Mi restis tie kyar semajnojn (or, 3 dum kvar/semajnoj)— I remained there (dur- , ing) four! weeks.-■ La prolisfman lundon (or, ] ' a pi'oksima; lundo). mi. veturos Londonon - i Ol -' i Londono)—Next Monday I shall go tdr 1 London. . Printempon (or, en printempo) _ lloroj - aperas—ln tho Spring flowers 'appear, r! ... dimanehon (or, en dimancho) —Ho k will come on'a Sunday. If we wish to say he will como on Suiiday, wo' must uso tho word/'next," and, say—Li venos la proksi--B man dimanchon. Similarly tho accusative may bu used for , dates. Uashington estia liaskitii la dudek-duan (or, Gn la dudokdua) do, februaro. ' , . • To denote price, weight, measureExam'i i lib . ro i kostis'dek shilingojn (or, po dek shuingoj), por. ck'kduo—Tho books cost ten shillings (or at the rate of t-eii shillingii _ a dozen). La, bastono mezuras tridek colojni . -.3°. tridek - coloj)—Thoi. stick measures . ■ inches. La kesto pezas tridek funtojn v tridek funtoj)—The clicst weighs thirty pounds. From tho foregoing examplea '' wo, seo the important part the accusative ' t plays in the construction of Esperanto, L- the clearness it gives to.'the meaning of a sentence,, and ; the advantage it, affords in : permitting, words, to be.plaoed in almost any order.: The following examples will further illustrate this. . . . ; ' Qualifying' and predicative'' adjectives.—. ' Aii adjective "qualifies"- whenits noun or 5 pronoun' possesses thosame quality . which / ' ,the : adjective denotes, and the' adjective* then 1 agrees! with the noun •'or pronoun ! both' in : number and case. But a predicative ndjec- . tive, although itiagrebs in number, is always in the nominative case. Examples: Mi trovis -la belajn rozojn (Sn rozojii belajn)—l found 3 tho beautiful roses. 'Mi trovis la rozojn bo--3 ,laj—l : found the beautiful. In the , . first examplo', the is that beautiful ; rosea haye,' been found; but 'in the-second' 1 3'oii discovered that they-wore boautiful. : 3 LA NOVAJ VIOTOJ DE LA REGHO. ~ •_ Antau multaj jaroj vivis unu: rcgho,( kia '• tiel amis belajn novajn vestojn', ke li elspeza- > f dis; siaji tutan rno'non,; j»r nur esti chiam ■ bele ornamita. Li.no zorgadis pri'siaj solda--3 -toi,. nek pri ;teatro: kaj-chaso, esceptinto mir sq ili donadis' al li okazon montri siajn' no-. ■ 0 vajn vestoju. : Por. chiu horo' de la tago li 1 havis apartan surtutonj kaj kiel pri chiu f ; alia regno oni ordinare diras :. "li estas ; en s la konsilanejo," oni tie chi chiam diradia: ' 3 "la regho 'estas' en la veetejo."- 50 En la granda urbo, en kiu li loghis, estia } gaje; cbiun tagon. tien-venadis multaj- : fremdulo].:, TJnu tagon vonis ankau.- 'du a . trompantoj, kiuj ;-diris, ke ili estas teksistoj kaj 'teksas la plej belan 'shtofon, kiun onig nur povas al' si■ prezenti; ke ne solo la ko-' s loroj kaj desegnoj, de' tiu ohi' shtofo eetas j eksterordinaje, belaj, sed la vestoj; kiujn 6 .oni preparas; el tiu chi shtofo, Jiayas la mi- ■ rindan econ, ke al l chiu, kiu ne taugas por sia ofico ; au.. estas trb malsagha, ili restos \ nevidehlaj.' 1 ' - ;'; ; i-; : v : ',-Tio .chi 'estas ja b'oiiegaj ! vestojl ponsis la' 1 >ogho : ; lhavarito/tianVpurthton') ? mi ]a ' pbvus sciighj',' 'kiu.'en' mia 'regrib'tie taugas/pw la' £ ofico, kiun li havasj mi poyus .diferenoigi la ' r de la malsaghaj I Jes, la shtofo devaß tuj ;esti teksita .por nii Kaj li donis al la » a'pbau troAipantojTgrandan-'suriion da :mono' t aiitauo,; por ke ' ili' komencu sian laboron.- . ' .Ili st'a.r'igis du ; teksilojn',; f.aris mienoin ' kyazau ili laboras, sed havis : neni6n sur la ', ; teksiloj. , Tamen eii la pcistuloj ili estis tro : • fcrvorili kaj postuladis"la''plej delikatan silk-, ' on kaj.la plpj bonan oron., Tibn'chi ili meta- ' dis en siaju. prbprajn pb.shojri kaj laboradis super la malplenaj' teksiloj, kaj ech gbis . profunda nokto. • ' ... Mi yolus scii, kiom de la shtofo ili, jam ' 1 pretigisl Ekpensis la reglio, sed leapt is lin kelka- timo'cho da penso; ko tiu, kiu estas. , malSaglia au no - bono .taugas ; por sia ofico, - ne povas vidi la slitofon.' Li'estis kvankam i konvinkita 1 , ke li pro si no devas timi, .tamen. r ji preferis antaue seudi alian. personon,., por 0 vidi, kiel la afero staras. Chili] homoj en la 1 tuta urbo sciis, kian mirindan forton la shtofo havas, kaj chiu kun sonpacienco jam. 0 volis vidi, kiel malsagha lia najbaro cstas.< 1 THE' NEW, CLOTHES ,OF :THE KING.— ; '• (Literal Translation.) , = Many years ago thoro lived a king who 1 was so, fond of new clothes that ho spent all 1 his monoy iri order to be always'beautifully ' ornamented. Ho took no interest in his sol-. ' diers, nor in his theatre or chaso, only if they 3 gave., to him' a ■ chance- to; show his new clothes. For every hour of. tho day ho had a different coat, and ' as; concerning every 5 other King people generally say he is : in- the 3 Council Chamber, they always said bore, ths King is in tho dressingroom. • In:the great ; city, in which ;ho; lived it was very gay; every . day -there came ther.o many; strangers...; One ] day arrived thero two adventurers,, who said that they were weavers and' wove th? most f beautiful material, 'which they . aloiio.were ablo to produoe; that not billy-the ooloura- .. ■■ and patterns'- of : this 'stuff: is" ' boautiful,. but tho clothes-which are prepared , . ( 1 from this material has tho wonderful spe- ;• ciality, that to everyoho who is not worthy of his office, or who is too ignorant, they are • invisible, i These arc, indeed,; the;.very he6t. _ , clothes, thought tho King..By possessing such. \ a coat I wo'uld bo able, to: know who iin niy kingdom is not lit; for his office which, he: : . holds. I woidd bo" able-to differentiate tho : wise'from tho.foolish.. Yes, .tho stuff must, immediately be woven .forj me. . And ho gavo;to tho two.adventurers a,largo sum of , ; money, in advance, in. order, that ' they.-,coiu- , moneo their work. They erected two looms, , inado , pretence as ■if they were working, but they, had nothing on the looms. ■ Yet ■in their. requirements they ,'n'ore _ very exacting,-' and- .asKed. for tho most d e hcato ' silk and the purest golden brajd. ./This put: in their own, pockets, .and -worked on. tho empty looms .to the depth-of. night. I . should like ,to know how, : much , .or .tho •cloth -is already made-, thought the King, , who was seized with ' some fear at the■thought -that ho ;; who : is l . ; ignorant, or not well fittpd:,for his- ofEco y-is;. not able to see' the material. . He. was; however, v . quite convinced that for-himself "ho need havo no fear, yet ho preferred, in the first - placo to send another person to see how tho affair'was progressing. Everyono in the city > had heard what wonderful power the material has, aud overyone, with impatience, already^wished to see how nlso his neighbour ' ' V.';':.-''' ". '' ' V :■' .'■ ' (To bo continued.) ■

Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/DOM19080307.2.111

Bibliographic details

Dominion, Volume 1, Issue 140, 7 March 1908, Page 12

Word Count
1,265

ESPERANTO. Dominion, Volume 1, Issue 140, 7 March 1908, Page 12

ESPERANTO. Dominion, Volume 1, Issue 140, 7 March 1908, Page 12

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert