Mr John Loveday, of the Bulli Mountains, N.S.W., who suffered for four years with acute gravel, writes to the Illiwara Mercury, N.S.W., that he had been completely cured of his complaint by the internal "use of SANDER & SONS' EUCALYPTI EXTRACT. * He. also states that he has found the Extract (Sander and Sons) a cure for rheumatism and remarks that in publishing these facts he has no other object in view than a pure desire to benefit suffering humanity. Dr W. Osborne, Cottageville, Ky, Writes—"! use SANDER & SONS' EUCALYPTI EXTRACT as a spray for nasal catarrh, low fever, asthma, etc, with great success. I find this preparation superior to all others." Dr A. Bruegman, Hartwell, Nebr., says—" I have used SANDER & SONS' EUCALYPTI EXTRACT in pneumonia and incipient phthisis, and have met with the most happy results. I have practised over 34 years, and I can candidly say this—" SANDER'S EXTRACT is one of the grandest preparations I eve: chanced to meet.' Dr Stahl, Guthrie,.. Q.,.writes-" I. have used various preparations of Eucalyptus, but I get better results from SANDER & SONS' EUCALYPTI EXTRACT than from any other. These and similar testimonials prove indisputably the superiority of SANDER AND SONS' EUCALYPTI EXTRACT over any other, and we suggest to the public to tal.e care to get it-SANDER & SONS'.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/CL19020502.2.32.1
Bibliographic details
Clutha Leader, Volume XXVIII, Issue 1514, 2 May 1902, Page 6
Word Count
216Page 6 Advertisements Column 1 Clutha Leader, Volume XXVIII, Issue 1514, 2 May 1902, Page 6
Using This Item
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.