Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image

Random reminder

PRESENTS OF MINE

There are several kinds of wedding present, in this column’s experience, and there are several kinds of wedding present recipient, too. There are those who are well brought up, and whose first thought after the honeymoon — or even during the honeymoon - is to send off a hand-written epistle of gratitude. Penned (not ballpointed) with a real nib and real ink on writing paper (not a lined school pad) in a matching envelope, it expresses warm personal thanks for a gift which — whatever its price tag — was appreciated then, is cherished now, and will be remembered in the future. There are those, on the other hand, who are less well-organised. “Oh, yeah,” they say, when coming round to borrow the lawnmower. “We gotcha coffee mugs. Ta very much.” Their charming informality is a little less charming when it WASN’T coffee mugs. “Many happy returns of the day,” you are tempted sweetly to say. “Next time round, we shall buy you a notebook.” There is a third kind of acknowledgement, reprinted below, out of Xerox by

felt-tip pen. The reprinted letter is genuine; the names (to protect the guilty) are not. OFFICIAL THANK-YOU LETTER from Abelard, H., and Abelard, P. Dear (Friend) (Acquaintance) (Guest) (Other) Thank you for the (tea cosy) (toast rack) (object) (other) with the charming (embroidery) (picture of Charles and Diana) (other) (all over it) (inside it) (attached to it). (painted on the lid) (other). It was (just what we expected) (a delightful surprise) (other). We shall (cherish it always) (leave it to Ferrymead) (keep it polished) (other). When it is (finally eaten) (independently valued) (fully house trained) (other), we shall (have it mounted) (breed from them) (eat off it daily) (other). There is (little else than we can) (much more that we could) say, (but) (and) we (know) (hope) that you will understand. (Gratefully yours) (sincerely yours) (yours truly) (other), (Abelard and Heloise) (Abelard) (Heloise) (other). (Date and serial number: )

Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/CHP19820116.2.116

Bibliographic details

Press, 16 January 1982, Page 21

Word Count
327

Random reminder Press, 16 January 1982, Page 21

Random reminder Press, 16 January 1982, Page 21

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert