The People's Songbag
A kind of riddle folk-poem common to people of Saxon descent is the 110 riddle. These. poems belong in the first of Child’s categories, and the circumstance usually is that a humble peasant outwits the king’s court The peasant, found guilty of some capital offence, wins his freedom after inventing a riddle that neither the king nor his retinue can answer. In England it takes a rather gruesome form. I sat wi* my love. And I drank wi’ my love. And my love she gave me light; I’ll give any man a pint of wine, That’ll read my riddle all right.
The answer is: I sat in a chair made of my mistress’s bones, drank out of her skull, and was lighted by a candle made of the substance of her body.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/CHP19650220.2.193
Bibliographic details
Press, Volume CIV, Issue 30680, 20 February 1965, Page 17
Word Count
135The People's Songbag Press, Volume CIV, Issue 30680, 20 February 1965, Page 17
Using This Item
Stuff Ltd is the copyright owner for the Press. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons BY-NC-SA 3.0 New Zealand licence. This newspaper is not available for commercial use without the consent of Stuff Ltd. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.
Acknowledgements
This newspaper was digitised in partnership with Christchurch City Libraries.