Page image
Page image
Page image
Page image
English
Maori
19 Hepetema 1853 Ki a Te Makarini E tama, Tena ra koe. E tama, kia rongo mai koe. Heoi na ano te wahi e tukua atu ki a koe ko Wairarapa, e kore e tukua atu Te Ahiaruhe ki a koe. Noku ake ano toku kainga. Na, tenei ano taku tikanga, ko nga kari e kore e tukua atu, kore rawa, kore rawa, kore rawa atu. Koi puta atu te tangata homai koe i au moni, inahoki he tokomaha nga tangata nona taua kainga; kai a Namona e pupuri ana taua kainga, kai a Rihara, kei a Natanahira, kai a Te Kerira, otira, kei nga tangata katoa. Kia rongo mai hoki koe ki nga tangata o taua kainga, ko Heta tenei ko Miriama ma, ko Koroniria. E ta, kia rongo mai koe, e kore e pahure te whenua, e kore e pai na te tangata e tuku toku kainga, e kore e pai na tetahi tangata e hoko toku waewae, e kore hoki ahau e pai kia hoko i to tetahi tangata waewae ranei, ringaringa ranei. Inahoki he wahi iti hoki tenei wahi e puritia nei e matou, inahoki he uri ano toku; e kore e pai kia rere ki runga ki te puhi o te rakau noho ai. Heoi ano. Na Namona, na Rihara, na Natanahira, na Miriama, na Heta, na Pene, na Koroniria 19 September 1853 To McLean Young man, Greetings to you. Young man, listen. The only place that will be given to you is Wairarapa, Te Ahiaruhe won't be given to you. That is my own land. And this is my intention, that the gardens will not be given away, never, never, never at all. Don't let someone come and be given your money for that, because that land belongs to many; Namona is withholding it, Rihara, Natanahira, and Te Kerira, that is all the people. You should listen to the people of that settlement - there is Heta, Miriama and the others and Koroniria. Sir, take heed, the land will not be passed on. And it is not appropriate that someone gives over my land, as neither would it be right for another person to sell my foot, and no more would I agree to sell the foot or hand of another. Moreover, it is a small part that we are retaining and after all I have descendants, and it would not be right [for them] to have to fly up into the foliage of a tree to live. That is all. From Namona, Rihara, Natanahira, Miriama, Heta, Pene, Koroniria
This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/manuscripts/MCLEAN-1031364.2.1

Bibliographic details

2 pages written 19 Sep 1853 by Rihara, Natanahira Watarauihi and Koroniria Rangitaiki to Sir Donald McLean, related to Wairarapa, Ngati Kahungunu ki Wairarapa, Inward letters in Maori

Additional information
Key Value
Document date 19 September 1853
Document MCLEAN-1031364
Document title 2 pages written 19 Sep 1853 by Rihara, Natanahira Watarauihi and Koroniria Rangitaiki to Sir Donald McLean, related to Wairarapa, Ngati Kahungunu ki Wairarapa
Document type MANUSCRIPT
Attribution E Ma
Author 1119754/Rihara, fl 1850's
Collection McLean Papers
Date 1853-09-19
Decade 1850s
Destination Unknown
Englishorigin E Ma
Entityid None
Format Full Text
Generictitle 2 pages written 19 Sep 1853 by Rihara, Natanahira Watarauihi and Koroniria Rangitaiki to Sir Donald McLean, related to Wairarapa, Ngati Kahungunu ki Wairarapa
Iwihapu 174168/Ngati Kahungunu ki Wairarapa
Language English
Maoriorigin E Ma
Name 1119754/Rihara, fl 1850's
Origin Unknown
Place 81607/Wairarapa
Recipient 4809/McLean, Donald (Sir), 1820-1877
Section Manuscripts
Series Series 2 Inward letters (Maori)
Sortorder 0491-0023
Subarea Manuscripts and Archives Collection
Tapuhigroupref MS-Group-1551
Tapuhiitemcount 23
Tapuhiitemcount 2 3148
Tapuhiitemcount 3 30238
Tapuhiitemdescription Contains letters from Maori to McLean with regard to land tenure; in particular, the letters are from the Wairarapa area, and they address payments for lands, boundary issues, reserves, and offers to sell and refusals to sell There are also letters about the repudiation of sales, and about various difficulties in delivering the mail
Tapuhiitemgenre 3 230058/Personal records Reports
Tapuhiitemname 3 4809/McLean, Donald (Sir), 1820-1877
Tapuhiitemref MS-Papers-0032-0677B
Tapuhiitemref 2 Series 2 Inward letters (Maori)
Tapuhiitemref 3 MS-Group-1551
Tapuhiitemsubjects 3 1446/New Zealand Wars, 1860-1872
Tapuhiitemtitle Inward letters in Maori
Tapuhiitemtitle 2 Series 2 Inward letters (Maori)
Tapuhiitemtitle 3 McLean Papers
Tapuhipiecedescription Letter regarding a Wairarapa purchase
Tapuhipiecedisplaydate 19 Sep 1853
Tapuhipieceref MS-Papers-0032-0677B-09
Tapuhipiecesearchdate 1853
Tapuhipiecetitle Letter from Rihara and others to McLean
Tapuhireelref MS-COPY-MICRO-0535-105
Teiref MS-Papers-0032-0677B-09
Year 1853

2 pages written 19 Sep 1853 by Rihara, Natanahira Watarauihi and Koroniria Rangitaiki to Sir Donald McLean, related to Wairarapa, Ngati Kahungunu ki Wairarapa Inward letters in Maori

2 pages written 19 Sep 1853 by Rihara, Natanahira Watarauihi and Koroniria Rangitaiki to Sir Donald McLean, related to Wairarapa, Ngati Kahungunu ki Wairarapa Inward letters in Maori

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert