Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
English
Maori
25 November 1848 To Te Kaikokirikiri to Te Retimana, his children and family. Friends, Greetings to you all. Your land has been given to the Pakeha, and these are the boundaries of it: Turakirae with the boundary going out to Tararua, then directly to Te Kotukutuku, Rangitumau, Kumurau, to the gate of Tamawaiti [Tom White?], Wareama, Tuhaumi, then cut off [to? at?] Waihora, Te Ahiokaraka, Nga Hakurere, Puketarata, Maungarake, Kumukumu, Te Iringa, Nga Waka-a-Kupe, Aorangi, Te Kawakawa, and breaking off at the coast. Those who gave Turakirae are Raniera and Orita. Those who gave those of our lands of Rangitumau, Wareama and Maungarake are Te Hamaiwaho, Anaru, Iraia, Ngairo, Te Matenga, Te Mahukuhuki, and Te Raro. Those who gave Te Kawakawa are Pape, Te Kai and Hemi. Sir, don't be angry, Te Retimana, don't stay away there, but come here so we can all talk, for you are apprehensive about those of our lands. The only lands for you are Mangarake, of the Pakeha, and Tupurupara out to Wareama, because that fence line for your land was set down earlier. But listen, that is still for you. This message of mine to you is also because we heard about the agreement with Kemp, and that you spread your korowai cloak before the Pakeha for him to sit on. That's all. Come here soonest. Go off, my letter, to Te Retimana. Sir, do come here. If some stay away then one could still come. From me, from Te Hamaiwaho and from Anaru Rongotua Karani said to me that McLean will call for payment for the pigs shot without right[?]. Three pigs should be paid for. If McLean agrees, the payment for one should be 14s.
25 Nowema 1848 Ki Te Kaikokirikiri, ki a Te Retimana ratou ko ona tamariki, ko tana whanau. E hoa ma, Tena koutou katoa. Ko to kainga kua tukua te kainga ki te Pakeha, ko nga rohe enei o to kainga: ko Turakirae te rohe puta noa ki Tararua, pukaka Te Kotukutuku, Rangitumau, Kumurau, ki te puta a Tama Waiti, Wareama o Tuhaumi, ka kotia Waihora, Te Ahiokaraka, Nga Hakurere, Puketarata, Maungarake, Kumukumu, Te Iringa, Nga Waka-a-Kupe, Aorangi, Te Kawakawa, ka pakaru ki tatahi. Ko nga kaituku enei o Turakirae, ko tetahi ko Raniera, ko Orita. Ko nga kaituku enei o ena o tatou kainga o Rangitumau, o Wareama, o Maungarake, ko Te Hamaiwaho, ko Anaru, ko Iraia, ko Ngairo, ko Te Matenga, ko Te Mahukuhuki, ko Te Raro. Ko nga kai tuku enei i Te Kawakawa, ko Pape, ko Te Kai, ko Hemi. E ta, kaua to riri, e Te Retimana, hei waiho atu i kona, engari me haere mai koe ki konei tatou korero ai, inahoki ka hopo koe i ena o o tatou kainga. Heoi ano he kainga mohou ko Mangarake, o te Pakeha ko Tupurupara puta noa ki Wareama, inahoki kua takoto ano i mua taua rohe taiepa mo to kainga. Kia rongo mai koe, ka tena ano mou. He karere tenei naku ki a koe, inahoki kua rongo matou ki te whakaaetanga, ki a Te Kepa, kua horahia e koe to korowai ki te aroaro o te Pakeha, he nohoanga na te Pakeha. Heoi ano. Kia horo mai aianei ano. Haere ra, e taku pukapuka, ki a Te Retimana. E koro, haere mai. Ki te noho atu etahi, he tokotahi ka haere mai. Naku, na Te Hamaiwaho, na Anaru Rongotua Na Karani i ki mai ko nga poaka i puhia noati [noa atu?], ma Te Makarini e karanga he utu. Ko nga poaka e toru me utu enei. Ki te pai a Te Makarini, ko nga utu mo tetahi 14s.
This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/manuscripts/MCLEAN-1030180.2.1

Bibliographic details

3 pages written 25 Nov 1848 by Te Hamaiwaho 1840s and Anaru Rongotua to Te Retimana Te Korou, related to John Andrew Rongotua, Wairarapa, Ngati Kahungunu ki Wairarapa, Inward letters in Maori

Additional information
Key Value
Document date 25 November 1848
Document MCLEAN-1030180
Document title 3 pages written 25 Nov 1848 by Te Hamaiwaho 1840s and Anaru Rongotua to Te Retimana Te Korou, related to John Andrew Rongotua, Wairarapa, Ngati Kahungunu ki Wairarapa
Document type MANUSCRIPT
Attribution E Ma
Author 272456/Te Hamaiwaho fl 1840s
Collection McLean Papers
Date 1848-11-25
Decade 1840s
Destination Unknown
Englishorigin E Ma
Entityid None
Format Full Text
Generictitle 3 pages written 25 Nov 1848 by Te Hamaiwaho 1840s and Anaru Rongotua to Te Retimana Te Korou, related to John Andrew Rongotua, Wairarapa, Ngati Kahungunu ki Wairarapa
Iwihapu 174168/Ngati Kahungunu ki Wairarapa
Language English
Maoriorigin E Ma
Name 272456/Te Hamaiwaho fl 1840s
Origin Unknown
Place 81607/Wairarapa
Recipient 309861/Te Korou, Te Retimana, d 1882
Section Manuscripts
Series Series 2 Inward letters (Maori)
Sortorder 0482-0021
Subarea Manuscripts and Archives Collection
Tapuhigroupref MS-Group-1551
Tapuhiitemcount 10
Tapuhiitemcount 2 3148
Tapuhiitemcount 3 30238
Tapuhiitemdescription Contains letters from Maori to McLean with regard to the sale of Maori land in Wairarapa; there are offers of sales, discussions of reserves, reports on activities and attitudes about land selling, and a draft letter from McLean to Wairarapa Maori encouraging them to sell There is also correspondence about the governments threat to remove squatters from Wairarapa, a letter emphasizing the differences between Maori in the Lower Valley and Maori in the Mastetrton area (and the need to treat the different groups seperately), and a letter to Retimana Te Korou informing him that his land had been sold on his behalf
Tapuhiitemgenre 3 230058/Personal records Reports
Tapuhiitemname 3 4809/McLean, Donald (Sir), 1820-1877
Tapuhiitemref MS-Papers-0032-0672E
Tapuhiitemref 2 Series 2 Inward letters (Maori)
Tapuhiitemref 3 MS-Group-1551
Tapuhiitemsubjects 3 1446/New Zealand Wars, 1860-1872
Tapuhiitemtitle Inward letters in Maori
Tapuhiitemtitle 2 Series 2 Inward letters (Maori)
Tapuhiitemtitle 3 McLean Papers
Tapuhipiecedescription Letter regarding the sale of land and exchange of goods
Tapuhipiecedisplaydate 25 Nov 1848
Tapuhipieceref MS-Papers-0032-0672E-07
Tapuhipiecesearchdate 1848
Tapuhipiecetitle Letter from Te Hamaiwaho and Anaru Rongotua to Retimana
Tapuhireelref MS-COPY-MICRO-0535-103
Teipb 1
Teiref MS-Papers-0032-0672E-07
Year 1848

3 pages written 25 Nov 1848 by Te Hamaiwaho 1840s and Anaru Rongotua to Te Retimana Te Korou, related to John Andrew Rongotua, Wairarapa, Ngati Kahungunu ki Wairarapa Inward letters in Maori

3 pages written 25 Nov 1848 by Te Hamaiwaho 1840s and Anaru Rongotua to Te Retimana Te Korou, related to John Andrew Rongotua, Wairarapa, Ngati Kahungunu ki Wairarapa Inward letters in Maori

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert