Page image

I mua nei kua kī iho a ia, ‘Ki te haere koe ki te ngahere, kei noho koe ka mau i te pū.’ Takahia ana e ahau tāna kupu, te kupu rā, ‘Kaua’. Ka haere ahau ki te wāhi i mōhio ai ahau kei reira te pū, i hunaia ki raro i te moenga. Heoi anō! Kua tutuki taku hiahia. Taku kurī ko Momi ka tukua e ahau i tōna tīni, a, ka pekepeke i tōna kitenga i te pū. I mōhio ia ka haere māua ki te ngahere. E toru māero pea te tawhiti ki te tapa o te ngahere o Pihanui. Tapoko atu ana māua ki roto ki te huru, ka rere taku kurī. Kīhei i roa, ka rongo au ki te auē punua poaka. Kātahi au ka kite atu ko taku kurī e okeoke ana i tētahi punua poaka. Ka whakatūngia e ahau taku pū ki te tapa o te huru, ka rere atu au ki te punua poaka, ka hereherea ngā waewae, hei mau ki te kāinga. Ka rere taku kurī ki te ngau i te tiaka e haere tika mai ana ki ahau. Kīhei i taea e Momi te pupuri te poaka uwha rā. Haere tika tonu mai ki taku poho, rutua ana ahau ki raro me te rapa i te wāhi tata ki taku korokoro. Tēnā, kīhei i taea e Momi te pupuri te whaereere pukuriri pāmamae, tā te mea kua kore kē he taringa, i te ngaunga a ngā kuī a ētahi atu. I mōhio te kurī rā me ngau e ia ki te ū o te poaka; i te kaha o tōna ngaunga, ka makere te poaka ki raro i a au. Te kaha o tana kukume, taka tonu atu te poaka ki raro i tōna rangatira! Kātahi te poaka nei ka whakarere i ahau, Earlier he had said: ‘If you should go to the bush, don't take the gun.’ I disregarded his instruction, the word: ‘Don't.’ I went to the place where I knew the gun was, hidden under the bed. Ah well! I did what I wanted to do. My dog Momi I let go from his chain, jumping up as he saw the gun. He knew we were going to the bush. It is about three miles to the edge of Pihanui bush. As we entered the undergrowth my dog made off. Not long after, I heard the squealing of a little pig. Then I saw that my dog was struggling with a piglet. I stood my gun against the edge of the undergrowth, leapt at the little pig and bound its legs in order to take it home. My dog flew at the mother which was coming straight towards me. Momi wasn't able to hold that sow. She went straight for my chest, threw me down and clung to a place close to my throat. Momi couldn't hold that angry, distressed mother because she had no ears. They had been bitten off by other people's dogs. The dog knew he had to bite the pig's teats. In the strength of his biting the pig was forced from me. In the strength of his pulling he drew the pig from his master. Then this pig fled from me, followed by my dog, biting and barking as he went. This pig was a survivor of other hunts and had sought revenge for her ills at the