A History of Ngati Wai by Morore Piripi This is the last instalment of the history of the Ngati Wai. So far we have discussed the two first ancestors of the tribe. Manaia and Puhikaiariki (or Puhimoanariki, as he is also called). We now come to Rahiri, the famous Ngapuhi ancestor from whom most of the Maoris of the far North are descended. Morore Piripi's account of Rahiri is not a full one, but it gives in detail Rahiri's contact with the Ngati Wai which is of vital importance in the history of that tribe. He also quotes a widely-known Ngapuhi chant describing Ngapuhi territory.—E. G. Schwimmer. He Korero mo Te Haerenga mai o Rahiri He uri a ia no Puhikaiariki. I heke mai i a Puhikaiariki puta mai ki a Tauratukaiariki. A, ko Tauratukaiariki Tauramoko i moe i a Hauangiangi kia puta mai ko Rahiri. Ka moe nei i a Ahuaiti kia puta mai ki waho ko Uenuku, ka moe i a Kareariki ka puta mai ki waho ko Hauhaua, ko Uewhati. I moe i a Kaiawhi, ko Ungamata Ngerengere, ko te Rarau. Ka moe i a Karetu kia puta mai ko Te Hou, ko Pare, ko Te Wa, na ko Te Waero, ko Rahitapi, ko Koperu, ko Te Hawero. Ko enei nga tamariki i whakaputaina ai a Ngapuhi katoa. He Korero mo Ahuaiti me Te Haerengamai o Rahiri Ko tenei wahine ko Ahuaiti, i noho ia ki Mangakahia, me Whangaruru, me Ngaiotonga, i mua i te moenga i a Rahiri. I Whiria, i Pakiaka-O-Te-Riri, i reira a Rahiri e noho ana i Hokianga. Ka taka tona mahara ki nga wahine nei ka haeremai. Ka tae mai ki Te Iringa ka noho ki reira. I reira ka maku tona koraka i te ua. Ka tahuna eia he ahi ka whakairia e ia tana kakahu kia maroke. Ka huaina tera wahi ko ‘Te Iringa O Te Kakahu O Rahiri’. I etahi atu ra ka haeremai a ia ki Tautoro. Na ka tahuna ano e ia he ahi ka toro tau o tona kakahu. Koia nei i huaina ai tenei wahi ko ‘Tautoro’. Ka haere mai i reira ki Awarua. Ko te take o tenei ingoa no te mea e rua nga pekanga awa. Ko te ingoa tawhito ko ‘Te Whitinga O Rahiri’. Ka haeremai i konei ki tetahi maunga ka huaina e ia tenei wahi ko ‘Te The Coming of Rahiri Rahiri is a descendant of Puhikaiariki. He descended from Puhikaiariki through Tauratukaiariki. Tauratukaiariki Tauramoko married Haungiangi who begat Rahiri. He married Ahuaiti so that Uenuka was brought forth, and married Kareariki and brought forth Hauhaua and Urewhati. Uewati married Kaiawhi; they brought forth Ungamata Ngerengere, who married Te Arai and who brought forth Te Rarau. This man married Karetu and brought forth Hou, Pare, Te-Waha, te Waero, Rahitapi, Poperu, and Heweto. These are the children from whom the whole of Ngapuhi was born. The Story of Ahuaiti and Rahiri This woman Ahuaiti lived at Mangakahia and so did Whakaruru, and Moetonga, before they married Rahiri. Rahiri was living at Whiria, at Pakiaka-O-Te-Riri in Hokianga. His thoughts dwelt upon these women; so he came. On arriving at Iringa he stayed there. His cloak became soaked with the rain, so there he lit a fire and hung up his cloak to dry. Hence this place is called Te-Iringa-O-Te-Kakahu-O-Rawiri (the hanging of the cloak of Rahiri). On another day following he went along till he came to Tautoro. He lit another fire and the string of his cloak lay stretched. That is why this place is called Tautoro. (Tau-string, toro-stretch). He came from there till he reached Awarua. The reason for his naming this place Awarua is that there were two crossings over the river; the place where he crossed the river is still there. It is called
Use your Papers Past website account to correct newspaper text.
By creating and using this account you agree to our terms of use.
Your session has expired.