KO TE TIMATANGA MAI O NGATIWAI HISTORY OF NGATIWAI by MORORE PIRIPI
First of Four Instalments Ngati Wai are a tribe scattered along the coastline from Whangaroa to Whangarei while some live at Great Barrier Island. They are often presumed to be a subtribe of Ngapuhi, but in fact their first ancestor is not Rahiri, the Ngapuhi ancestor, but Manaia who lived several generations earlier and to whom Rahiri is not related in a direct line. The confusion over the ancestry of Ngati Wai arose because the members of the tribe today do generally trace their genealogies back to Rahiri. This is done because Ngapuhi are very much the larger and stronger tribe, adjacent to Ngati Wai territory and in constant contact at tribal meetings, where descent from Rahiri is still an important source of status. It is possible for Ngati Wai to claim descent from Rahiri because two of Rahiri's wives—Ahuairi and Whakaruru—are descendants of Manaia and all Ngati Wai can trace themselves to Rahiri by either of these two marriages. It is interesting that Ahuaiti and Whakaruru actually derive from a junior line of Ngati Wai and that a number of families can trace a senior line from Manaia which does not bring Rahiri into the picture at all. This senior line is highly regarded and serves as sufficient proof that Ngati Wai is in fact an iwi and not a hapu of Ngapuhi. The history of Ngati Wai will be presented in four instalments, of which this first one is concerned with the life of Manaia. The material was spoken into a tape recorder by Morore Kaupeka Piripi, a chief of Ngati Wai who lives at Punaruku in the Whangaruru district. His son Houpeke acted as interpreter. Mrs Arapera Blank copied the text from the tape and translated it. I edited the text and wrote the notes. E.G.S.
KO TE TIMATANGA MAI O NGATIWAI Ko Ngatiwai i timata mai i a Ngati-Manaia. I haeremai mai i runga i a Mahuhu-Ki-Te-Rangi. Ko nga mana katoa o Ngatiwai kei te wai, i nga taniwha me o ratou manawa. Kei Motukokako, kei reira tetahi wahi e huaina ana te ingoa ko Manawahuna. Ki te whakakorikoria te oneone i reira, ka pa he awha, ka marangai a ia, a, e kore te tangata e puta mai i reira. Na ka korero nga pakeke: ‘Kaua e whakakorikoria nga kirikiri o Manawahuna, kei ngaro koutou i te moana, kei mate.’ No te haerengamai o Rahiri ka moe i nga wahine o Ngati-Manaia i a Ahuaiti, i a Whangaruru, i a Moetonga. Ka haeremai, ka moemoe haere mai etahi atu ki etahi atu, ka huihui katoa. THE ORIGIN OF THE NGATIWAI The Ngatiwai descended from the tribe of Ngati-Manaia. They came on the canoe Mahuhu-Ki-Te-Rangi. All of the power of Ngatiwai comes from the water; from the taniwhas and their spirits. At Motukokako there is a cave known as Manawahuna. If the sand of Manawahuna is disturbed a storm will rise, rain will fall, and no person will be able to escape from this place. Thus the elders have said: ‘Do not disturb the sands of Manawahuna, lest you be lost at sea, lest you die.’ RAHIRI When Rahiri came he married the women of Ngati-Manaia; he married Ahuaiti, Whakaruru, and Moetonga. And as he journeyed he married women here and there and the tribe was unified.
Use your Papers Past website account to correct newspaper text.
By creating and using this account you agree to our terms of use.
Your session has expired.