Page image

4. Holding and swinging motion Holding an adze by the handle and swinging it looks simple, and it is simple once you are shown, and it is simply done by being pointed out that all cutting implements held by two hands achieve certain results by applying them in their correct method and use. As the adze is only meant to cut while it is brought downwards by two hands, then holding it calls for two muscular reflexes by the arms, an upward and downward holding control. This calls for the swinging motion as well. The control therefore of holding and swinging is governed by the grip on the handle by the hands. If you are right-handed, the right hand should be in front of the left and midway of the handle. The grip should not be taut, but there should be a tightening and loosening of the grip while lifting and swinging, the grip firm as the adze strikes the timber. 5. How to use the feet and eyes Good balance when adzing is paramount and accidents are due to the bad placing of the feet prior to lifting the adze. The feet placed in line and a few inches apart is the common practice and when relief from arms and body weight is necessary, work should cease and the feet and arms should rest. When adzing a ridge pole relief from fatigue is obtained by placing one foot on the ridgepole, and then the other, but to make this a habit is not recommended. One must stand firmly on both feet. At first this tires the arms and feet, but after a week's tuition, this is not so severe. ki taku kainga, me te whakamau atu tena pea kei te hui a te Whanau-a-Pokai te korere hei whakamaaha i taku ngakau. No te ata o te 31 o Tihema 1929 ka tae au ki Tikapa, marae o Te Whanau a Pokai, he kainga kei te taha tonga o te ngutuawa o Waiapu, ki te hui a te Ringatu. I reira nga kaumatua o tenei hahi o te Tairawhiti, mai i Tokomaru tae atu ki te Whanau-a-Apanui, a, i taku whakamohiotanga atu ki te tangata whenua kei te hiahia au ki te whai kupu ki nga iwi whakaeke, ka whakawateatia he wa hei korerotanga moku. Ka tae ki taua wa ka tu au ka mihi ki te tangata whenua ki nga manuhiri hoki, a, ka korero hoki i te kaupapa o taku haere i te rohe o te Tairawhiti. Ko taku kupu whakamutanga ko tenei, “Ki te kore i a taua i te Tairawhiti, i te Whanau Apanui tenei matauranga, ka haere au ma te Pakeha au e ako ki taua whiu toki, a, ka matau ra au, ka huri ai ki runga whakairo tarai ai.” Katahi au ka waiata: “E hika to toki ko Huiterangi ora.” Ko Wiremu Potae te kaumatua i korero tuatahi. “E tama rereke ta te Pakeha i ta te Maori, ma te Maori tonu koe e ako, kaua e mutu mai to rapu i o iwi anake, tomokia nga rohe o ia iwi, o ia iwi, a whiwhi noa koe i tena taonga. Na to matua na Apirana koe i whakahau, a, ki te kore i a ia taua taonga, mana e para he huarahi mou ki nga iwi. Whaia tenei taonga ma te iwi Maori, ina hoki, kei te korero a Apirana he whare whakairo ki nga marae nunui o te iwi Maori. Hara mai haere ki te Whanau-a-Tuwhakairiora i roto o te Kawakawa, ki te kore i kona e ahu ki te ra to ki te Whanau-a-Apanui, ki a Ngaitai, ki te Whakatohea, waiho te Pakeha mo muri rawa.” Ara atu ana korero mo nga tangata rawe ki te mau toki kapu, mania ana te haere a te toki, o tena hapu o tena hapu o te Tairawhiti, mohio katoa ia ki a ratau, ki a Tamati Ngakaho, ki a Te Kihirini, nga tohunga arahi i te taraitanga i te whakairotanga o nga rakau mo Porourangi, wehi ana nga tangata matakitaki, no te mea ko te mata o te toki kapu takamiri ana I raro o te tokonui o te waewae o te tohunga. He hanga parekareka ki te ngahoro mai te taitea kia tu ko taikaka. Ka mutu ana mihi, ka whaikupu hoki etahi o nga kaumatua o te Whanau-Apanui, pera ano te wai o a ratau korero i te mea kei te korerotia he whare whakairo mo ratau ki te Kaha tu ai. Ka hoki mai au i Tikapa me te koa ki nga kupu i rangona ra e au ki a Wiremu Potae, taitea, taikaka; no te mea he kupu hou enei ki au, a, e pa ana ki te tarai a te toki kapu. Naku matua i whakamarama, ko te Taitea ko te wahi kiko ma o te rakau tere ki te popo, a, kainga ai e te huhu, tena ko Taikaka ko te taiho, ko te wahi pakari o te rakau. Ka huii te tau tawhito ka haere au ki te Kawakawa, a ka peka au ki a Te Aramakutu, he kaumatua tarai rakau, engari ehara i te tohunga rawa; a nana i ki mai kaore he tangata i tua atu i a ia o Te Kawakawa hei ako i au, engari me

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert