Mahinarangi and Turongo, by Pei Te Hurinui Jones 3, 15 Pania of the Reef, by Tuiri Tareha 10, 20 Stories from Whakaki 20, 43 Te Aohuruhuru, translated by W. W. Bird 10, 6 Te Naue and Matatini 12, 11 The Legend of Potaka-Tawhiti, by Paora Te Muera 13, 11 Tuwhakairiora, by Mohi Turei 5, 12; 7, 16 Wairangi, by Te Rangihiroa 2, 18 WOMEN'S FEATURES A Memorable Conference of the Maori Women's Welfare League 1, 27 Another Successful M.W.W.L. Conference 5, 6 Beauty Care, by Catherine Wislang 16, 59 Beauty for Christmas, by Catherine Wislang 17, 59 Board of Maori Affairs 5, 22 Bonds of Friendship—the Putiki Youth Club 20, 21 Curtains, by Betty Johnston 11, 58 Going to the Conference, by Rora Paki 10, 55 Leagues Meet in Christchurch 19, 60 League Women Meet 11, 26 Making Cushions 14, 60 Sewing Baby Clothes 15, 59 Stimulating Conference—M.W.W.L. 8, 36 Suddenly it's Spring 12, 60 The Hand that Rocks the Cradle 14, 58 The Leagues are Judged 11, 57 The Maori Women's Welfare League, by J. Sturm 9, 8 The Sky Wept at Waitangi 14, 24
TITLE CONSOLIDATION by STANHOPE ANDREWS THERE was a ledger open on the desk and a large map of Northland spread out. Mr Bell, Consolidation Commissioner, was spelling out in simple language for this reporter a dizzying outline of the technical and personal complications of the consolidation of Maori land titles. The ledger and the map were merely the physical record of innumerable interviews and transactions over a period of months and years, but the man himself, far younger in voice and appearance than his more than forty years of experience would suggest, showed no signs that he would ever reach an end to his interest in Maori tradition and genealogies. He explained lucidly from his own long experience the methods past and present of sorting out the bewildering tangle which the Maori form of succession left for the present claimants of Maori land. Consolidation Commissioner is a cold pakeha name for a man who, with his assistants, does a job that reaches right into the homes and hearts of the people he has to deal with, and many kindly things get done through his office which are not recorded in any ledger. This is an office in which there is accumulated a prodigious store of knowledge of Maori custom and tradition along with a clear understanding of the fact that while the Maori is much attached to the land of his ancestors, he is not living in ancestral times but in the year of the first man-made satellite. The map, being a Northland map, was studded with tribal names that will never be forgotten. Most of the names in the ledgers were also ancient names, though some came from further away than Hawaiiki. But names meant people, and I went off to talk to them about consolidation, in farmhouses, in town kitchens, in buses and on the waterfront. I forgot about the map and the ledgers, put away in the back of my mind the history details of land settlement to be read in Ngata, Buck and Keesing, and looked at the situation as it faces the Maori landowner today. With no exceptions, old or young, everybody agrees with what might be called the simple arithmetic of consolidation. For instance, a young man and his wife start out with five hundred inherited acres. In time they have four children, and in more time the children have children, and in no time so
Use your Papers Past website account to correct newspaper text.
By creating and using this account you agree to our terms of use.
Your session has expired.