Page image

o te puku-kai, ahakoa pehea te kai kaore rawa e ngata te hiahia.’ Ka ahua pukuriri a Tame i tenei korero, ka karanga ia, ‘Kaua koe e korero, he nanakia tonu koe ki te kai.’ Ka ki a Tawhaki, ‘Kati noa te korero e hoa ma. Haere tatou ki te tuku i ta tatou hinaki.’ Haere ana nga taitama nei, ka tae ki te wahi i hunaia ai a ratou taputapu. I reira ka kuhua te maunu ki roto i te hinaki, ka herea ki te taupoki, ana ka whakatikahia e ratou te rohe. Ka mea a Ngaheu, ‘Kei au tetahi wahi pai hei tuku i ta tatou hinaki.’ Ka patai a Tawhaki, ‘Kei hea tena poke? Kia pai tonu tena wahi. Ko taku hiahia hoki, kia ki tonu ta tatou hinaki i te tuna momona.’ Ka whakahoki a Ngaheu, ‘A, he tino poka tenei no nga koroua o mua!’ Ka mea a Tawhaki, ‘Homai maku e tuku. Haere koutou ki te tahu ai mo nga rama.’ Ka whakaae nga hoa, ka haere, ka waiho ma Tawhaki e tuku. Kaore i roa ka herea e ia nga taura o te hinaki ki te rakau hei pupuri, kia kore ai e tere. Oma ana ia ki te whai i ona hoa. Ko a ratou rama, he taea motoka i topea, a i herea ki te rakau hei puritanga. I te mea kahore ano kia tino pouri ka noho ratou ki te taha o ta ratou ahi korerorero ai. Heoi, ka tino pouri ka tahuna ratou rama ka mau ki a ratou pihuka ka haere ki te awa. Ka aue a Tawhaki ki a Te Tomo, ‘Ana e hoa! Ana tetahi e haere atu na, Pihukatia!’ Ka rere atu a Te Tomo ki te pihuka, ka hinga he mania no nga kowhatu. Ana, maku katoa, ka weto tana rama. Kua rere atu hoki a Tawhaki ki te hopu i te tuna nei; hinga ana ki runga i a Te Tomo. Tata mate ana a Tame raua ko Ngaheu, i te katanga ki o raua hoa. Ka mea a Tame ki a raua, ‘E hoa ma, e mahara ana ahau i haere mai tatou ki te tama tuna. Titiro kia korua e kaukau na. Kua mataku katoa na tuna i a korua.’ Ka tu ake a Tawhaki ka mea, ‘Turituri e tama. Tena homai to ramahei tahu ano i taku.’ I te kanga ka tahuri ano ratou ki te rama, Kahore i roa, ka mau tetahi tuna tino nui i a Ngaheu. Ka rama ratou a waenganui po noa. Ka hoki ratou ki te moe. I te ata po tonu ka maranga a Tawhaki ki te whaka oho i ona hoa kia haere ratou ki te to i te hinaki ki tua. Ka mea atu a Ngaheu, ‘E tama, e hoki ki te moe. ‘Taihoa ta tatou hinaki.’ Ko Tawhaki kei te rika katoa kia tirohia te hinaki, ka ki atu ia ki a Ngaheu, ‘Maranga e hoa! Ki tonu te hinaki, i te tuna, kaore e taea e ahau te to. Tera pea ma te hoiho ra ano ka taea.’ Ka mea a Ngaheu, ‘E hoa kei te wairangi ke o mahara. Me pewhea koe e mohio ai, e hia nga tuna? Taihoa tena hinaki. E hoki ki te moe.’ Karanga atu ana a Tawhaki, ‘He tino tika taku korero nei. Haeremai, maranga mai!’ Ka hoha a Ngaheu ka maranga, ka haere raua ki te awa. Ka ki ano a Tawhaki, ‘Ki taku mohio, kaore e taea e taua, te hiki. I taku moemoea hoki e rua ke nga hoiho hei kukume mai, ka taea.’ Ka mea a Ngaheu, ‘E hoa! koia ke na te take e rika na koe ki te titiro i ta tatou hinaki—na te moemoea! Tena pea kei te he katoa to moemoea.’ Ka mea ano a Tawhaki, ‘Na te kaha marama o taku moemoea, kei te tino mohio ahau he tuna kei roto.’ Ka tae raua ki te tukunga, ka tahuri ki te to mai i te hinaki. Ka mea a Ngaheu, ‘Te taumaha hoki; akuanei kei te tika tonu to moemoea.’ Ka kukume raua, a, ka rewa. Ana, mama noa iho! I mau ke ki te rakau. Puta mai ana te hinaki ka titiro a Ngaheu ka mea, ‘E hoa, titiro! He aha ke tenei mahi au ki ta tatou hinaki, ana kei te huri muri ke? Tino he rawa atu koe. Me pewhea e mau ai he tuna? Whakarongo, me penei ka. Tukua te pito maunu ki te ia, ko te waha o te hinaki ki raro!’ Ka kumea mai te hinaki ki rahaki, ka tirohia. Kaore kau ana te tuna, tino kore nei! Ka huri a Tawhaki, a na te tino kaha o tana pouri, me te pukuriri ki a ia ano, ka hoki taumaha ia ki te kainga. Ka pa mai te aroha ki a Ngaheu, mo tona hoa, mo Tawhaki, ‘te tohunga rapu tuna.’

Alamein War Memorial Lieutenant-Colonel C. M. Bennett, a former commander of the Maori battalion, was the Maori representative in the New Zealand contingent which attended the unveiling of the Alamein memorial in North Africa to those who lost their lives in the Middle East in the last war and have no known graves. After the service Colonel Bennett presented to the Imperial War Graves Commission a carved box as a token of the Maoris' appreciation of the Commission's care of graves of their people in the two world wars. There are nearly 100 Maoris buried at Alamein, among them Lieutenant-Colonel E. T. W. Love, who was the first Maori to command the Maori battalion. The names of a further 50 Maoris who have no known graves are inscribed on the memorial panel.

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert