The Problem Of Tradition Mr McLean raises the point that tradition can be a barrier to people wishing to learn this music. And he is right. Why people should worry so much now about tradition, when their whole way of life has been changed and will never be the same again, is very hard to understand. This traditionalism has meant the loss of very many chants and customs, and I have even been told by old people that they would rather something died with them, than that they should do the wrong thing and pass it on. He is also right when he says that one important barrier to the passing on of songs is that of song ownership. If there were a genuine desire amongst Maori people, particularly the elders, to see the chant survive, surely the tribal barriers could be broken down. If some young Maori wants to learn a particular song, he is at least showing a desire to retain his culture, and in these times that is far more important than clutching jealously to oneself a song which should be handed on. I was refused permission to learn one of the old instruments by one of the few people left who know how to play it because I was told that I did not belong to the tribe. And yet that same person showed and explained to a European musicologist (not Mr McLean) the basic rudiments of playing it. Ironically enough he showed me. In my opinion this is quite unfair. You must surely be consistent and either show nobody except your own tribal members, or else show anybody who genuinely wants to learn.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/TAH196409.2.21.4
Bibliographic details
Te Ao Hou, September 1964, Page 39
Word Count
278The Problem Of Tradition Te Ao Hou, September 1964, Page 39
Using This Item
E here ana ngā mōhiotanga i tēnei whakaputanga i raro i te manatārua o te Karauna, i te manatārua o te Māori Purposes Fund Board hoki/rānei. Kua whakaae te Māori Purposes Fund Board i tōna whakaaetanga ki te National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa kia whakawhanake kia whakatupu hoki ā-ipurangi i tēnei ihirangi.
Ka taea e koe te rapu, te tirotiro, te tā, te tiki ā-ipurangi hoki i ngā kai o roto mō te rangahau, me ngā whakamātau whaiaro a te tangata. Me mātua kimi whakaaetanga mai i te poari mō ētahi atu whakamahinga.
He pai noa iho tō hanga hononga ki ngā kai o roto i tēnei pae tukutuku. Kāore e whakaaetia ngā hononga kia kī, kia whakaatu whakaaro rānei ehara ngā kai nei nā te National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Waea: (04) 922 6000
Īmēra: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz
Information in this publication is subject to Crown copyright and/or the copyright of the Māori Purposes Fund Board. The Māori Purposes Fund Board has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online.
You can search, browse, print and download for research and personal study. Permission must be obtained from the board for any other use.
You are welcome to create links to the content on this website. Any link may not be done in a way to say or imply that the material is other than that of the National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Phone: (04) 922 6000
Email: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz