AT SEA A sea voyage is not spent in a narrow cabin. First you consign some of your more cumbersome luggage to the baggage room, then you push the rest of your possessions under the bottom bunk and these you pull out as little as possible. Next you find your way to the main deck, the sun deck, or to the bar, the pool or the sun deck lounge, and the confined limitations of a tiny cabin are forgotten in the mellowness of exotic wines and exotic company. The first night was a pleasant confusion of a six-thirty dinner in a noisy excited dining room and a leisurely two hours of slow sipping of brandy in the sun-deck lounge. We sat at a greytopped table in this little lounge and sipped brandy till the harsh warnings of sea-sickness melted into oblivion. It was an intimate little room with a cream and brown patterned oval mosaic dance-floor. An Italian band was playing a mixture of Latin-American music, interpreted in an Italian way. Ah! Lovely intoxication! You are in love with everyone and the music plays on. A girl with blonde hair dances with … her husband? … her boyfriend?… Perhaps … soon find out … what a superb figure … like a Greek Goddess. “That's a typical German girl out to have a good time,” says my husband. The music softens. The room gets cosy. My clothes pinch me. No wonder! I've got my slacks on. I really ought to go and change. My eyes grow pleasantly heavy. I am in love with everyone. We go to bed. We were both sea-sick for four days.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/TAH196009.2.20.1
Bibliographic details
Te Ao Hou, September 1960, Page 36
Word Count
269AT SEA Te Ao Hou, September 1960, Page 36
Using This Item
E here ana ngā mōhiotanga i tēnei whakaputanga i raro i te manatārua o te Karauna, i te manatārua o te Māori Purposes Fund Board hoki/rānei. Kua whakaae te Māori Purposes Fund Board i tōna whakaaetanga ki te National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa kia whakawhanake kia whakatupu hoki ā-ipurangi i tēnei ihirangi.
Ka taea e koe te rapu, te tirotiro, te tā, te tiki ā-ipurangi hoki i ngā kai o roto mō te rangahau, me ngā whakamātau whaiaro a te tangata. Me mātua kimi whakaaetanga mai i te poari mō ētahi atu whakamahinga.
He pai noa iho tō hanga hononga ki ngā kai o roto i tēnei pae tukutuku. Kāore e whakaaetia ngā hononga kia kī, kia whakaatu whakaaro rānei ehara ngā kai nei nā te National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Waea: (04) 922 6000
Īmēra: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz
Information in this publication is subject to Crown copyright and/or the copyright of the Māori Purposes Fund Board. The Māori Purposes Fund Board has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online.
You can search, browse, print and download for research and personal study. Permission must be obtained from the board for any other use.
You are welcome to create links to the content on this website. Any link may not be done in a way to say or imply that the material is other than that of the National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Phone: (04) 922 6000
Email: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz