NGA TANGATA O TENHI HUI.
W. L. Williams.*
UPOKO: ĀRCHDN.
MINITA:
REv. Moni TUREI REv. RIHARA TE RANGAMARO s. MATIAHA PAHEWA s. MATENGA WAAKAf s. TUDWARD VUENNINGSY se. URUERA KAWHIA s RUTENE TE AIHU s. HONE WAITOA s. HERBERT W. WIītIAMB se PIRIPI TE AWARAU
MANGAI RHIMANA.
RUTENE TE ARAHI 0... Ah I Whangara Honi TOHUNGIA Ti HEI KA mi ARAPETA PAURA T, Ve MU 0, ŌTATRI PINEAMINE WAIPAPA ... 1. LI Wh ĒPARAIMA ŪRUIKA 0... aa Ti OTERIOTMAKA TE HEMARA MoANA .. ME FI mo HAKOPA KAHAWAI" ... MEI a I HOARDA, Wi TAKEKE i TE TI Te H Hone Te KAURU TE. RR RU TI, HELD PAORA HAENGA Ue ae TE Th tak, KATENE PoHoiwi 0... TE T, WHAHANAHI Pīra POKIA Ku OU Mi Ru k HAARE PAIHA ai, TI mo ARA ANE Hamrī PAKAROA Ve koe ea E mo Kah HIRINI WHAKAKINO ... a Ta e aha
€Kihai enei i tae ki te Hui.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/MATPW18941210.2.2
Bibliographic details
Mahi a te hui o te Hahi Maori o te Takiwa o Turanga i te Pihopatanga o Waiapu, 10 December 1894, Page 2
Word Count
153NGA TANGATA O TENHI HUI. Mahi a te hui o te Hahi Maori o te Takiwa o Turanga i te Pihopatanga o Waiapu, 10 December 1894, Page 2
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.