Whenua Maori ka Whakamahia hei Whakanohonoho ki te Maori.
Te Kaupafa Mahi Whenua o Poroporo Nama 2 Poraka. Tari o te Minita Maori, Poneke, 23 o Mei, 1930. OTEMEA kua whakaritea e te Minita Maori kia whakahaerea nga ritenga o Wahanga-tekiona 3 o Tekiona 23 o te Ture Whakatikatika Ture Whenua Maori a Whakariterite Kereeme Whenua Maori, 1929, ki runga i nga Whenua Maori i nga whenua ranei no nga Maori e whakaaturia ake nei ete Kupu Apiti ki tenei: He whakaaturanga tenei i te hiahia o te Minita Maori kia peratia a he whakaaturanga tenei i raro i rarangi (/) o taua Wahanga-tekiona 3 kaua tetahi etahi ranei, o nga tangata no ratou te whenua e whai ake nei, me matua whakaae ra ano e te Minita Maori, e whakahaere i tona, i o ratou ranei, mana ki taua whenua e raruraru ai, e he ai ranei tetahi mahi te whakahaere, e whakahaerea, ranei, i raro i taua wahanga-tekiona torn. KUPU APITI. Ko te katoa o tera wahi o Poroporo Nama 2 Poraka kei te taha Raki o te Rori o Tikitiki-ki Ruatoria kei nga Maori ano no ratou taua .whenua e pupuri ana tona nui e 2,845 eka nui atu iti iho ranei kei roto i te Takiwa Ruuri o Mangaoporo kei roto i te Takiwa Kooti Whenua Maori o Te Tairawhiti.
A. T. NGATA,
Minita Maori.
Whenua Maori ka Whakamahia hei Whakanohonoho kite Maori. Te Kaupapa Mahi Whenua o Mangonui. Tari o te Minita Maori, Poneke, 28 o Mei, 1930. N OTEMEA kua whakaritea e te Minita Maori kia whakahaerea nga ritenga o wahanga-tekiona 3 o tekiona 23 o te Ture Whakatikatika Ture Whenua Maori a Whakariterite Kereeme Whenua Maori, 1929, ki runga i nga Whenua Maori i nga whenua. ranei no nga Maori e whakaaturia ake nei e te Kupu Apiti ki tenei : He whakaaturanga tenei i te hiahia o te Minita Maori kia peratia a he whakaaturanga tenei i raro i rarangi (/) o taua wahanga-tekiona 3 kaua tetahi etahi ranei, o nga tangata no ratou nga whenua e whai ake nei, me matua whakaae ra ano e te Minita Maori, e whakahaere i tona, i o ratou ranei, mana ki aua whenua e raruraru ai, e he ai ranei tetahi mahi te whakahaere, e whakahaerea ranei, i raro i taua wahanga-tekiona torn. KUPU APITI. Ko nga Whenua e whai ake nei kei roto i Te Takiwa Kooti Whenua Maori o Tokerau. Ko nga wahanga o nga whenua e huaina i raro ake nei he whenua Maori, no nga Maori ranei, haunga era wahanga kua riihitia kite pakeha, kei te whaimana tonu aua riihi :— Ahipara Ib. Manukau A. Ahipara Pariha, Tekiona 67 ~ 1b 1. me 68. Merita. Te Ahua. Te Neke Nama 1. Angaanga Nama 1. ~ 2. „ 2. „ 3. Aputurewa la. Okahu Nama 1. Te Awa-Patiki. Parangiora Nama 1. Kareponia 1a 1. Parapara Rawhiti. Karikari. ~ Rato. Kohimaru A la. Peria Nama 6a. Kohanga 1. Pukepoto la. ~ 2. Taumatawiwi. Te Konoti A 1b 2b. Waitaha A. Maimaru A Ib. Whakapouaka. Mangataiore B. Whatuwhiwhi.
A. T. NGATA,
Native Minister.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19300622.2.18
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 23, 22 June 1930, Page 282
Word Count
510Whenua Maori ka Whakamahia hei Whakanohonoho ki te Maori. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 23, 22 June 1930, Page 282
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.