Whakamana i tetahi Maori ki te Mokete i tetahi Whenua i raro i Tekiona 6 o “ Te Tnre Whakatikatika i nga Ture Whenua Maori, 1897. ”
PLUNKET, Kawana. OTA A TE KAUNIHERA. I te Whare o te Kawana, i Poneke, i tenei te rua-tekau o nga ra o Pepuere, 1908. Tu ana i reira : Ko His Excellency te Kawana i roto i tona Kaunihera. NOTEMEA kua meinga e tekiona ono o “ Te Ture Wbakatikatika i nga Ture Whenua Maori, 1897,*’ ka ahei te Kawana i runga i te Ota Kaunihera, kite whakamana i te Maori e whiwhi ana i tetabi whenua kua motuhake ki tona kotahi kite mokete i taua whenua ki tetahi o nga tari tuku moni nama a te Kawanatanga, a kite peratia me mana taua mokete, i runga i nga aronga katoa ano mehemea nei e hara te kai-tuku mokete i te Maori, a hei reira kaua e whai-mana nga here nga arai nga tikanga ranei o “ Te Ture Kooti Whenua Maori, 1894,” o tetahi atu Ture ranei e pa ana ki nga whenua Maori, ki nga whenua ranei e whai take ana nga Maori, ahakoa e rereke ana nga tikanga o aua Ture : A notemea ko Pura Makirika, o Whanganui, Takiwa Porowinitanga o Werengitana, Tominiona o Niu Tireni, he wahine kua motuhake ki a ia nga poraka whenua nga piihi whenua ranei kua huaina kua ata whakaaturia i roto i te Kupu Apiti ki tenei, a kua tono ia kia whakaaetia ia kia mokete i aua poraka whenua : A notemea i runga i tetahi tiwhikete i tuhia i te toru-tekau-ma-tahi o nga ra o Oketopa, kotahi mano e iwa rau ma whitu, i raro i te ringa o Michael Gilfedder, Esquire, he Tiati no te Kooti Whenua Maori o Niu Tireni, mete hiiri o taua Kooti, whakataua ana ko taua Pura Makirika e whiwhi ana, haunga ia nga whenua e meatia nei kia moketetia, i etahi atu whenua e rahi ana hei oranga mona: Na reira, ko His Excellency te Kawana o te Tominiona o Niu Tireni, i runga i te whakahaerenga mete whakatutukitanga i nga kaha me nga mana kua whakawhiwhia ki a ia e taua Ture, a i runga hoki i te tohutohu mete whakaae a te Kaunihera Whiriwhiri o taua Tominiona, tenei ka whakamana i taua Pura Makirika kite mokete i nga whenua e ata whakaaturia nei i roto i te Kupu Apiti ki tenei kite Tari ate Kawanatanga Tuku Moni Nama ki nga Kai-noho Paamu, i te mea he tari tuku moni nama tera na te Kawanatanga pera mete mea kua kiia ake nei. KUPU APITI. Katoa tera piihi tera wahi whenua ranei kei te Takiwa Ruri o Maungakaretu, Takiwa Whenua o Werengitana, tona nui e 670 nga eka, nui ake iti iho ranei, e mohiotia ana ko Ruanui Nama 1, Wahanga 9, kua uru nei ki roto kite tiwhikete taitara, Pukapuka 96, wharangi 172, o te Pukapuka-Rehita o te Takiwa ki Werengitana. Katoa tera piihi tera wahi whenua ranei kei te Takiwa Ruri o Maungakaretu, Takiwa Whenua o Werengitana, tona nui e 550 nga eka, nui ake iti iho ranei, e mohiotia ana ko Ngaurukehu A Nama 8, kua uru nei ki roto kite tiwhikete taitara, Pukapuka 97, wharangi 47, o te Pukapuka-Rehita o te Takiwa ki Werengitana.
J. F. ANDREWS,
Mo te Karaka o te Kaunihera Whiriwhiri.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19080227.2.3
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 8, 27 February 1908, Page 126
Word Count
556Whakamana i tetahi Maori ki te Mokete i tetahi Whenua i raro i Tekiona 6 o “ Te Tnre Whakatikatika i nga Ture Whenua Maori, 1897. ” Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 8, 27 February 1908, Page 126
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.