WHAKAHAERE WHENUA MAORI.
PANUITANGA WHAKAATU KA Tu TE Hui A TE PoARI WhENUA MAORI O TE TaKIWA O Tal-RaWHIII KI TE WHIRIWHIRI I NGA ToNO O TE KuPU APITI. “ Te Tube Whakahaere i nga Whenua Maori, 1900,” me ona W hakatikatikanga.
HE panuitanga tenei kia mohiotia ai ka tu te huihuinga o te Poari Whenua Maori o te Takiwa o Tai-Rawhiti ki Kihipane, a te Mane, te 18 o nga ra o Tihema, 1905, i te 10 o nga haora, i ie ata, kite vvhiriwhiri i nga tikanga o
nga tone e man ana i te Kupu Ap ti i rare iho nei.
I tuhia i tenei te 25 o nga ra o Nowema, 1905
T. W. PORTER,
Tumuaki.
KUPU APITI.
Nga Ingoa o nga Poraka.
Te ahua o nga Mahi.
| Ki te whiriwhiri i nga tono kia whakaaetia kia tangohia j" enei whenua i runga i tikanga tiaki. Ki te whiriwhiri kia whakamaia he riihi ki a Waata Peere.
Kaiaua Nama 2a Kaiaua Nama 2b Kaiaua Nama 2c Waihora E
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19051201.2.7
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 55, 1 December 1905, Page 509
Word Count
171WHAKAHAERE WHENUA MAORI. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 55, 1 December 1905, Page 509
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.