Tari Maori, Poneke, 27 Mei, 1892. HE kupu whakaatu tenei ki nga Ateha Maori me nga Penihana hoki, mo runga i te mahi a etahi Maori tokomaha i roto i nga takiwa o te Pei o Pereti, o Peiwhairangi kite arai i te taake mo nga kuri kia kaua e utua, a etahi hui hoki o nga Maori i tu i mua tata ake nei kite whakaro i taua mea.
Te take i panuitia ai tenei whakaaturanga, he mea kia mohio ai nga Ateha Maori, nga Penihana ranei e tautoko nei ratou i te hunga e whakakiki nei i nga Maori ki te takahi i te ture, ko te tukunga iho pea o taua tu mea, ka whakakorea ratou e te Kawanatanga i runga i o ratou tuunga Ateha, ka whakamutua hoki te puta atu o te penihana ki a ratou.
E whakaarohia ana hoki ko te mahi ma nga tangata kua whakaturia hei Ateha, me nga tangata hoki e puta atu nei he penihana a te Kawanatanga ki a ratou, he whakahaere i te mahi hapai i nga tikanga o te Ture i roto i a ratou nei Takiwa.
NA
TE KARIMANA,
Mi nita mo te Taha Maori.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT18920602.2.7
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 23, 2 June 1892, Page 174
Word Count
199Untitled Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 23, 2 June 1892, Page 174
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.