Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image

Pages 21-33 of 33

Pages 21-33 of 33

Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image

Pages 21-33 of 33

Pages 21-33 of 33

I—2

Sess. 1L—1879. NEW ZEALAND.

NATIVE AFFAIRS COMMITTEE (REPORTS OF). NGA KUPU A TE KOMITI O TE RUNANGA MO NGA MEA MAORI.

Presented to the House of Representatives, Session 11., 1879, and ordered to be printed.

INDEX. A. K. Ahipene Kaihau and Henarc Kailiau (Sees. 1., 1878) . 4 Kaihau, Henare and Ahipene .... 4 Alley, Henry (Sees. 1., 1878) .... 1 Kanaka, Arama . . . . .16 Aperahania Ukia and Others . . . .19 Karaka Haututu, Arama . . . .28 Arama Karaka . . . . . .16 Karanama tc Uamaungapohatu and Others . . 30 Arama Karaka Haututu . . . .28 Kati Pahi and Others . . . . .25 Arilii te Nahu . . . . . .11 Kate, Paora, and Others .... 7 Awunui, Ihaia te, and Others .... 3 Kawiti, Mailu P. .... .16 Kerei Manganui and Others .... 5 B. Kereopa, Honehone, and Others . . .20 Brown, Jonathan ..... 8 Korowhiti Tuataka (Mrs. Douglas) . . .23 Kotukekorinuku, Haterea .... 2 C. Campbell, Hon. Eobert .... 8 jj^ Constable, Edward ..... 6 jviaihi P. Kawiti . 16 Cunningham, Sarah, and Mary Heany . 1.-28. Maitai, Hepeta, and others . . ' .10 Mamaru, Eawiri, and others .... 5 "■ Mangonui, Kerei, and Others .... 5 Dalgety, h. ». . . . . . .7 Matituariwha Taki and Others. , . .24 Davie, George (Interim Report) . . .9 Meilia te Wheoro . . 20 Davie, George (Final Report). . . L-JU. M; el . e Taituha .... '4 Dean, Edwin, and Others .... 6 Moananui, Tarcha, and Others (No. ]) '. '. 18 Dillon, P., and Others . . . . .20 Moananui, Tareha, and Others (No. 2) . . 18 Douglas, Mrs. (Te Korowluti luataka) ■ . .23 M oari, Te Peka, and Others . . .15 Moetarn, Rangitera, and Others . . .16 "• Mohi Ngatata ..... 29 Erealara Ilapu and Others . . . .10 Mohi Turei Tangaroapeau and Others (No. 1) . .7 lirucra te Uremutu ..... 3 Moll ; Turei Tangaroapeau and Others (No. 2) . .7 Eru Takihi and Others . . . .24 jiulooly, Michael . . . . .26 Murihiku Native Reserves Grants Bill. . .15 &- Mutu, G. P., and Others (1878) . . 12 dittos, William . . . . .28 MutUj Q-. p if and others (Sess. 11., 1879) . . 23 Mutu, Te Oti Pita, and Others (No. 1). . .22 U- Mutu, Te Oti Pita, and Others (No. 2). . . 31 Haenga, Paora, and Others . . . .12 Hawoa, Tame Parata, and Others ... 6 „ Hana Hakariwhi and Others .... 3 „ , . ~ . Han g ata,Wata, and Others 1 Tuiri ! .' .' ! .' ! U KSLa.-and Others \ \ \ '. W and Others . . . . 10 Hapuku, Tangatake, and Others . . .12 Harete, Tamihana te Waharoa and Others 31 O. Harris, E. F. . . . . . . 21 0 Neill, Allan ...... 8 Haterea Kotutekorinuku 2 Oneone, Paremene te 26 Heany, Mary, and Sarah Cunningham . 1.-28. Hemi Tautari ...... 14 P. Henare and Ahipene Kaihau . . . . 4 Pahau, Tikini . . . . . .11 Henare Wiremu and Others .... 3 Paora Haenga and Others . . . .12 Hepeta Maitai and Others . . . .19 Paora Kate and Others . ... 7 Horna te Hora and Others . . . .13 Paora Parau and Others . . . .21 Honehone, Kereopa, and Others . . .20 Paora Tamati and Others . . . .10 Hone Rutene and Others . . . .17 Parata, Wi . . . . . .17 Hori Hare and Others . . . . .13 Paremene te Oneone . . . . .26 Hori Pataivhara and Others .... 4 Patawhara, Hori, and Others .... 4 Hoterene Tawatawa . . . . .15 Pene tc Pae and Others . . . .2 Pene to Puna and Others . . . .29 I. Pohotiraha, Winia, and Others . . .18 Ihaia te Awanui and Others .... 3 Porikapa and Others . . . . .30 Jkatabi, Reihana , , . , .27 Puhipi, Timoti, and Others . . . .16

2

1.—2

R. Taraiti Tamaki and Others . . . .21 Rangitaumaha, Te Mucra, and Others . . 14 Tarawhiti, 11. . . . . . .24 Rangitera Moetara and Others . . . .16 Tarcha Moananui and Others (No. 1) . . .18 Rawiri Karaha and Others . . . .25 Tareha Moananui and Others (No. 2) . . .18 Rawiri Mamaru and Others .... 5 Tautari, Hemi . . . . . .14 Rawiri te Rangikaurua . . . . .2 Tawatawa, Hoterene . . . . .15 Reihana Ikatahi . . . . . 27 Te Korowhiti Tuataka (Mrs. Douglas) . . 23 Rihari Uru te Angina . . . . . 9 Te Muera Rangitaumaha and Others . . .14 Ruta te Manuahura Tapihana . . .6 Te Oti Pita Mutu and Others (No. 1) . . .22 Rutene, Hone, and Others . . . . 17 Te Oti Pita Mutu and Others (No. 2) . . .31 Rehutahi te Wharau and Others . . .23 Te Peka Moari and Others . . . .15 Tikini Pnhau . . . . . .11 S. Timoti Puhipi and Others . . . .16 Smith, Thomas Hawkins . . . i 10 Tini Kerei Taiaroa . . . . .14 Sorenson, Susannah . . . . .28 Tini Waata Pakihi and Others. . . .25 Standing Orders on Native Petitions . . .15 Tuiri, Napihana . . . . .11 Stephenson, George Timothy . . . .30 Stewart, George Vescy .... 5 U. Sutton, Frederick (1878) . . . .19 Uarnaungapohatu, Karanama te, and Othei'3 . . 30 Sutton, Frederick (1879, Sess. I.) . . 19 Uhia, Aperahama, and Others . . . .19 TJremutu, Eruera te . . . .3 T. Xlru te Angina, Rihari . . . . .9 Taituha, Mere ...... 4 Takihi, Eru, and Others .... 24 W. Tamati, Paora, and Others . . . .10 Wata Hangata and Others .... 1 Tamo Parata Haereroa and Others . . .6 Wharau, Rehutai te, and Others . . .23 Tangaroapeau, Mohi Turei, and Others (No. 1) . 7 Whata, Tapa te, and Others . . . .17 Tangaroapeau, Mohi Turei, and Others (No. 2) . 7 Wheoro, Meiha te . . . .20 Taniora te Tahuri and Others . . . . 9 Wi Parata . . . . . .17 Tangatake Hapuku and Others . . .12 Wireinu, Henare, and Others .... 3 Tapa te Whata and Others . . . .17 Wiremu te Oka and Others . . . .27 Tapihana, Ruta te Manuahura .... 6 Wiremu Waitangi and Others . . . .27 Tapsell, Hans (No. 2) . . . . .22 Winia Pohotiraha and Others . . . .18

1

Sess. 1L—1879. NEW ZEALAND.

NATIVE AFFAIRS COMMITTEE

(REPORTS OE). NGA KUPU A TE KOMITI O TE RUNANGA MO NGA MEA MAORI. Me. BRYCE ELECTED CHAIRMAN, OCT. Ist ; Me. HAMLIN ELECTED, OCT. Bth, 1879. Presented to both Houses of the Assembly by Command of His Excellency. No. 23 of 1878.—Petition of Heney Alley. The petitioner, who is a European, states that in the year 1872 he entered into negotiations for the lease of a block of land in the Upper Thames Valley, and subsequently obtained it from the Native owners. That his occupation of the said leasehold was objected to by the Government Agents, Messrs. Clarke and Puckey, and that his cattle were driven off by Natives, at the instigation, as he believes, oi the said Government Agents. Petitioner prays that his statement may be investigated by persons unconnected with the Native Department, and that ho may be reinstated in possession of his leasehold, and that such other relief may be given him as the House may deem fit. I am directed to report as follows : — That the petitioner's case was fully inquired into in 1575 by the Public Petitions Committee, and was reported on as follows: —" That the petitioner has no claim whatever against the Government on account of any loss which he may have sustained in consequence of being unable to obtain possession of the land in question." No fresh evidence having been submitted by the petitioner, the Committee are not of opinion that they would be justified in reviewing the decision of the Public Petitions Committee, and have, therefore, no further recommendation to make on the subject. 3rd October, 1879.

Translation. No. 23 of 1878.—Te Pukapuka-inoi a Henry Alley. He pakeha tenei kai-inoi c ki ana ia i timataria c ia i te tau 1872, tetahi whakariteritenga mo tetahi riihi whenua i roto o Hauraki, muri iho ka tukua taua riihi ki a ia c nga tangata no ratou taua wahi. Ko tana noho ki runga ki taua wabi i whakahengia c nga Apiha o te Kawanatanga, ara, c te Karaka raua ko te Paki, a ko ana kau i panaia c nga Maori i nga kupu akiaki, ki tona whakaaro ia, a aua Apiha o te Kawanatanga. E tono ana te kai-inoi, kia kimihia ana korero c tetahi tangata c hara nei ite Apiha o te Tari Maori, a kia whakanohoia ano ia ki runga kite whenua i riihitia c ia, a kia whakawhiwhia ia kite oranga ngakau c tika ana ki to te Whare whakaaro. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— Ko te korero a te kai-inoi kua matua tirotirohia i te tau 1875 c te Komiti mo nga Pitihana a nga tangata katoa, a penei ana te whakatau: —" Kaore rawa atu c whai-tako te kai-inoi kia whakaarohia c te Kawanatanga, i runga i tona mate mo tona kore kaore i ahei kite eke atu ki runga kite whenua c korerotia nei noho ai." Kaore ano he korero hou i whakaputaina mai etc kai-inoi, no reira c whakaaro ana te Komiti c kore c tika ratou kite hold atu ki runga kite whakataunga a te Komiti mo nga Pitihana a nga tangata katoa —mahi tikanga ai. Heoi kaore he kupu tohutohu mo tenei korero. Oketopa 3,1879.

No. 25S of 1878. —Petition of Wata Hangata and Others. The petitioners, who are Natives of the Thames District, state that they have always been loyal to Her Majesty ; but that, nevertheless, land of theirs, called Wairotoroto, has been confiscated. They pray that the land may be returned to them. I am directed to report as follows : — That, in the opinion of the Committee, the subject-matter of this petition should receive the attention of the Government. Bth October, 1879. I—l. 2.

1.—2

2

[Teanslation.] No. 258 of 1878. —Te Pukapuka-inoi a Wata Hangata ma. No Hauraki enei kai-inoi, c ki ana ratou he tangata piri pono ratou kia Kuini Wikitoria, a, ahakoa to ratou noho pai, kua tangohia to ratou whenua ko Wairotoroto te ingoa. E tono ana ratou kia whakahokia atu taua whenua. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— Xi te whakaaro a te Komiti ko nga putake o roto, i tenei Pitihana kia whakaarohia o te Kawanatanga. Oketopa 8,1879.

No. 56 of Session 1., 1879. —Petition of Pene te Pae and Others. Petitionees request that an European magistrate be appointed for the District of Mangonui, that two Native Assessors be appointed, that public money be expended in the District of Mangonui, that Crown grants and leases be written in the Maori language, and that a piece of land called Pukekarore be returned to them. I am directed to report as follows : — That the subjects referred to iv the petition are matters for the consideration of the Government Bth October, 1879.

[Translation.] No. 56 of Session 1., 1879. —Te Pukapuka-inoi Pene te Pae ma. E tono ana nga kai-inoi kia whakaturia he kaiwhakawa pakeha mo te Takiwa o Mangonui, kia whakaturia hoki kia rua nga Ateha Maori, a, kia whakapaua etahi o nga moni o te Koroni ki roto ki taua Takiwa o Mangonui. Na ko nga Karauna karaati hoki me nga riihi kia tuhia kite reo Maori, a, ko tetahi whenua ko Pukekarore kia whakahokia l<i a ratou. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— Ko nga mea c whakahuatia ake ana i roto i tenei Pitihana, he mea cna hei whakaarohanga ma to Kawanatanga. Oketopa 8, 1879.

No. 115 of Session 1., 1879.—Petition of Hateeea Kotutekoeinuku. Petitionee states that an island in Port Cooper, called Ripapa, was never purchased by the Europeans; and that, no matter what any one may say, he is the sole descendant of its real owner. He therefore prays either to be paid for the island, or granted land elsewhere. I am directed to report as follows : — That, in the opinion of this Committee, the question of Native title to land which is raised in this petition is one which cannot be inquired into satisfactorily by a Select Committee of the House, and they therefore recommend that the attention of the Government be drawn to the General Report of the Native Affairs Committee brought up in 1876, with a view to effect being given to the same; and further, that the jurisdiction of the Court, the establishment of which is recommended, may include questions such as are raised in this petition. Bth October, 1879.

[Translation.] No. 115 of Session 1., 1879. —Pukapuka-inoi a Hateeea Kotutekoeinuku. E Xi ana te kai-inoi ko tetahi moutere ko Ripapa, kei Poti Kupa, kaore rawa i hokona kite pakeha, a, ahakoa, ki pewhea ranei te tangata, ko ia tonu anake te uri o te tangata nona ake taua oneone. No reira ka inoi ia kia utua ia mo taua moutere, kia hoatu ranei he whenua mona i wahi ke atu. Kua whakahaua kia ki penei:— Na i runga i te whakaaro o te Komiti, ko te korero take whenua Maori kua puta nei i roto i tenei Pitihana, c kore c taea te ata rapu pai c tetahi Komiti motuhake o tenei Whare. A c mea ana ratou kia kupu tohutohu atu kite Kawanatanga, kia tahuri ake te Kawanatanga kite whakaaro i nga kupu a te Komiti mo nga mea Maori, i whakaarahia i te tau 1876 —ara; kia tirohia tetahi huarahi whakamana mo tenei mea, a ko te mana o taua Kooti i kiia i reira kia whakaturia, me eke ki runga ki enei tv take c mau nei i roto i tenei Pitihana. Oketopa 8,1879.

No. 11G of Session 1., 1879.—Petition of Rawiei te Rangikaueua. The petitioner states that the proposed line of railway between Waikaio and Taranaki will, for a distance of fifty miles, run through his laud, and claims compensation from the public money of the colony. I am directed to report as follows: — That the Committee do not think it necessary to report an opinion on the subject-matter of this petition. Bth October, 1879.

3

1.—2

[Teanslation.] No. 116 of Session 1., 1879. —Pukapuka-inoi a Rawiri te Rangikaueua. E ki ana te kai-inoi ko te rama rerewe i Waikato ki Taranaki kua korerotia nei era c haere ma runga i tona whenua pau atu te 50 macro c haere ana, a, c mea ana ia kia utua ia i roto i nga moni o te koroni. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— Xi te whakaaro a te Komiti kaore he tikanga kia whai-kupu ratou mo runga i nga putake o tenei pitihana. Oketopa 8,1879.

No. 15, Session IL, 1879. —Petition of Ihaia te Awanui and Others. Petitionees pray the publichouses may be closed against the Maori people, and that no intoxicating liquors should be allowed to be brought into Maori settlements. I am directed to report as follows : —■ That the Committee recommend the prayer of the petitioners to the favourable consideration of the House. 14th October, 1879.

Teanslation. No. 15, Session 11., 1879.—Pukapuka-inoi a Ihaia te Awanui me etahi atu. E inoi ana nga kai-pitihana kia katia nga paparakauhe ki nga Maori, a, kia kaua nga wai whakahaurangi c kawea ki nga kainga Maori. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— E mea ana te Komiti kia whai-kuputia te inoi a nga kai-pitihana, kia whakaarohia paitia c te Whare. Oketopa 14, 1879.

No. 16, Session IL, 1879. —Petition of Henaee Wieemu and Others. Petitionees pray that Mr. Alexander Mackay be not dismissed from his office as Commissioner, as the petitioners have seen no wrong in him. I am directed to report as follows : — That the prayer of the petitioners, being purely a departmental matter, the petition is referred to the consideration of the Government. 14th October, 1879.

Teanslation. No. 16, Session 11., 1879. —Pukapuka-inoi a Henaee Wieemu me etahi atu. E inoi ana nga kai-pitihana kia kaua c whakakahoretia a te Make i runga i tona tunga Komihana. Kaore ano nga kai-pitihana kia kite i tona he. Kua whakahaua ahau kia ki penei : — No te mea ko te inoi a nga kai-pitihana c haere pu ana i runga i te tikanga o te tari, heoi ka tukua ketia atu ma te Kawanatanga c whakaaro. Oketopa 14, 1879.

No. 21, Session 11., 1879. —Petition of Eeueea te TJeemutu. The petitioners state that the spirit of the Maori is dark because the Government are tying up the land by advancing money to a few persons without the consent of the tribe. They pray that the land may be loosed, and think that the very best thing would be to stop the purchasing of land by the Government, and also that surveying and leasing should cease. I am directed to report as follows : —■ That the Committee regard the questions raised in this petition as matters of very considerable importance, and recommend them to the serious consideration of the House and the Government. 14th October, 1579.

Translation. No. 21, Session 11., 1879. —Pukapuka-inoi a Eeueea TJeemutu. E ki ana te kai-pitihana c pouri ana te wairua o te Maori, no to mea kei te here te Kawanatanga i nga whenua i runga ite hoatu inoni ki nga tangata tokoiti kihai rate iwi i whakaae. E inoi ana ratou kia tangobia te here i runga i te whenua, a, ko te mea pai rawa kia mutu te boko whenua a te Kawanatanga, a kia mutu hoki te ruri me te riihi. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— E mea ana te Komiti mo runga i nga putake korero o roto i tenei pitihana, he putake nunui katoa. A c mea ana kia whakaaro nuitia etc Whare me te Kawanatanga. Oketopa 14, 1879.

No. 129, Session 1., 1879. —Petition of Hana Hakaeiwhi and Others. The petitioners pray that the Native Land Court may be done away with, and that the investigation of Native title be left entirely to Committees of the Maori people.

4

1.—2

I am directed to report as follows : — That the Committee does not see its way to make any recommendation to the House, but refers it, as a matter of public policy, to the consideration of the Government. 17th October, 1879.

Teanslation. No. 129, Session 1., 1879. —Pukapuka-inoi a Hana Hakaeiwhi me etahi atu. E inoi ana nga kai-pitihana kia whakakorea te Kooti Whakawa Whenua Maori, a ko nga take Maori kite whenua me riro ma nga Komiti Maori anake c whakawa. Kua whakahaua ahau kia ki penei : — Kaore c kite te Komiti i tetahi huarahi rnarama hei whai-kuputanga mana kite Whare, no reira ka tukua atu kite Kawanatanga hei whakaarohanga ma ratou, notemea kei roto i nga tikanga whakahaere mo te motu. Oketopa 17, 1879.

No. 139, Session 1., 1879.—Petition of Mccc Taituha. The petitioner alleges that certain land in Dunedin belonged to her uncle Tamarua, who was buried upon it, and she prays it may be returned to her, as it is a sacred spot, and also because houses of the Europeans are built upon it. I am directed to report as follows : — That the Committee are of opinion that, if questions of Native title to land such as are involved in this petition are to be inquired into, it must be done by a different tribunal from a Select parliamentary Committee, whose time is manifestly far too limited for such a purpose. The Committee are not prepared to express an opinion as to whether such an inquiry should be held or not, but recommend that it should receive the attention of the Government. 17th October, 1879.

Teanslation. No. 139, Session 1., 1879. —Pukapuka-inoi a Mccc Taituha. E Xi ana te kai-pitihana ko tetahi whenua i Otakou no tona hakoro no Tamarua kei reira c tanu ana, a c inoi ana ia kia whakahokia ki a ia, notemea he wahi tapu, a kei runga hoki c tv ana nga whare Pakeha. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— E whakaaro ana te Komiti, na ko nga putake korero take whenua Maori penei me tenei i roto i tenei pitihana mehemea c meatia ana kia mania, me tuku atu ma tetahi atu Kooti c mahi, kaua ma tetahi Komiti Motuhake ote Paremete notemea he iti rawa te takiwa hei mahinga ma ratou. E kore a ahei te Komiti kite whakahua i tona whakaaro kia whakaturia ranei taua Kooti kia kore ranei, engari ka whai kupu tohutohu atu ratou kia whakaarohia c te Kawanatanga. Oketopa 17, 1879.

No. 91, Session ll.—Petition of Hoei Patawhaea and Others. Petitionees pray that Crown grants for Native reserves may be issued to each grantee; also that each grantee may have the sole right over his own land contained in each grant. I am directed to report as follows : —■ That the Committee consider that the prayer of the petition, which seems to refer to lands in the Waikato, should be carried out at the earliest possible time, aud recommend it to the immediate and favourable consideration of the Government. 22nd October, 1879

Teanslation. No. 91, Session II. —Te Pukapuka-inoi a Hoei Patawhaea me etahi atu. E inoi ana nga kai-pitihana me whakaputa nga Karauna karaati mo nga wahi rahui Maori ki ia tangata o ia Karauna karaati, kia riro ai ki a ia touu te mana o tona piihi i roto i te karaati. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— E whakaaro ana tenei Komiti ko te inoi o roto i tenei pitihana mo nga whenua o Waikato, me tere tonu te whakarite, a, ko tenei ka tukua atu kite Kawanatanga kia wawe ta ratou w Tbakaaro. Oketopa 22, 1579.

No. 117, Session I. —Petition of Henaee Kaihau and Ahipene Kaihau. The petitioners claim compensation for the loss of the great canoe " Toki-a-tapiri," taken and injured during the war. I am directed to report as follows: — That the owners of the canoe were entitled, as loyal Natives, to compensation for its loss ; and the Committee recommend that the sum of £700 be granted in satisfaction, to be reduced by any amount which may appear to have been paid on account of this claim. 22nd October, 1879.

5

1.—2.

Teanslation. No. 117, Session I.—Pukapuka-inoi a Henaee Kaihau me Ahipene Kaihau. E tono ana nga kai-pitihana kia utua raua mo te pakarutanga o te waka nui o " Toki-a-tapiri," i mauria, i taka kinotia i te tatiwa o te whawhai. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— No te mea ko nga tangata nona taua waka, he tangata piri pono kite Kuini, a c tika ana kia utua raua mo taua waka. E mea ana tenei Komiti ko nga moni hei whakaritenga mo taua waka kia whitti rau pauna (<£7oo) a kite kitea ake i muri nei kua utua ano etahi moni mo taua waka me tango ano i roto i enei moni (£700). Oketopa 22, 1879.

No. 88, Session II. —Petition of Keeei Mangonui and Others. The petitioners appear to have mistaken the Native Affairs Committee for an Election Petition Committee, inasmuch as the allegations and prayer are directed against a sitting member of the House. I am directed to report as follows : —■ That the Committee have no report to make upon this petition. 22nd October, 1879.

Teanslation. No. 88, Session I. —Pukapuka-inoi a Keeei Mangonui me etahi atu. Kei te pohehe nga kai-pitihana ho Komiti mo nga pitihana turaki meina tenei te Komiti mo nga mea Maori, i te mea hoki ko te inoi, me te whakapae i roto i te pitihana c whakahe ana i tetahi mema c noho ana i roto i te Whare. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— Kaore c whaikupu te Komiti mo runga i tenei pitihana. Oketopa 22, 1879.

No. 85, Session ll.—Petition of Geoege Vesey Stewaet. Petitionee states that ho purchased a lease of 100 acres from Enoka te Whanake in 1875, that ho has erected his homestead upon it, and that he obtained an extension of his lease for one hundred years; but owing to some restrictions in the grant, he was unable to register. He prays that His Excellency may be recommended to remove the restriction. I am directed to report as follows: —■ That the matter be referred to the Government—the Committee being of opinion that if the transaction is not in violation of law, and is equitable iv itself, it should be given effect to. 23rd October, 1879.

Teanslation. No. 85, Session II. —Te Pukapuka-inoi a Teoti Wihi Tuati. E ki ana te kai-pitihana i hokona c ia te riihi o tetahi whenua 100 eka i a Enoka to Whanake i te tau 1875. Kua hanga ia i tona w-hare ki runga, a kua whakaroangia tona riihi tae atu ki to kotahi rau tau. Na no runga i etahi here i roto ite karaati, kihai ia i kaha kite rehita i tona riihi. E inoi ana ia kia whakahaua te Kawana kia tangohia ake taua here. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— Kia tukua tenei mea ki to Kawanatanga i runga i te whakaaro a te Komiti, na mehemea kaore i te pokake aua whakaritenga i te ture, a c tino tika ana, heoi me wdiakamana tenei inoi. Oketopa 23, 1879.

No. 92, Session II.—Petition of Rawiei Mamaeu and Others. Petitionees state that 200 acres of their land was carried away by the River Waitaki, and that consequently they have not sufficient land to live upon, and pray that Government will compensate them for their loss by giving them some bush land for cultivation. I am directed to report as follows : — That the petition should be referred to the Government, with the opinion of the Committee that it should receive favourable consideration. 23rd October, 1879.

Translation. No. 92, Session II. —Te Pukapuka-inoi a Rawiei Mamaeu me etahi atu. E ki ana nga kai-pitihana c 200 eka o to ratou whenua kua riro i te wai o Waitaki, a no reira he iti rawa to whenua hei nohanga mo ratou, heoi ka inoi ratou kia whakaritea c te Kawanatanga, kia hoatu etahi whenua ngaherehere kia ratou hei mahinga kai. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— _ Me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga i runga ite whakaaro ate Komiti, kia pai rawa to hurihuri i tenei mea. Oketopa 23, 1879.

1.—2

6

No. 97, Session II. —Petition of Tame Paeata Haeeeeoa and Others, of Waikouaiti. Petitionees pray that one whole day in every week may be set aside for Mr. Watt, R.M., to enable him to investigate the troubles of such Maoris as may appear before him, and that such arrangement shall be carried out for one year, defining a circuit that may be gazetted. I am directed to report as follows : —• That this being a dopartmsntal matter the Committee recommend it to the consideration of the Government. 23rd October. 1879.

_— , —.~. Teanslation. No. 97, Session II. —Pukapuka-inoi a Tame Paeata Haeeeeoa me etahi atu. E inoi ana nga kai-pitihana kia whakaritea tetahi tiuo ra i roto i nga wiki katoa mo te Wata, kia ahei ai ia te whakawa i nga raruraru o nga tangata Maori o tae atu ana ki tona aroaro. Ko tenei tikanga kia man tonu mo te tau kotahi. Ko nga wahi hei haerenga mo taua whakawa me kahiti rawa. Kua whakahaua ahau kia ki penei i — No te mea he tikanga ke tenei ma te tari c whakatuturu, c mea ana tenei Komiti kia tukua atu ma te Kawanatanga c whakaaro. Oketopa 23, 1879.

No. 102, Session ll.—Petition of Edwin Dean and Others. Petitionees pray for compensation for time lost in giving evidence in the case of H. R. Russell v. Griudell for libel. They had applied to Mr. Grindell, Hon. J. Sheehan, and Dr. Pollen without success. They ask that their claim may be satisfied. I am directed to report as follows :— That the prayer of the petitioners relative to law costs cannot be recommended for favourable consideration. 23rd October, 1879.

Teanslation. No. 102, Session II. —Pukapuka-inoi a Eruini Tini me etahi atu. E inoi ana nga kai-pitihana kia utua ratou mo to ratou haerenga mai kite whaki korero i runga i te whakawa a Henare Rata raua ko Te Karini mo te panui whakakino i roto i tetahi pepa. Kua tono ratou kia Te Karini, kia Te Hiana, me te Rata Porana kihai i mana ta ratou tono, na c tono ana ratou i naianei ki a whakaritea ratou. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— Kaore he kupu a tenei Komiti kia whakaarohia paitia te inoi a nga kai-pitihana kia utua ratou mo te haerenga mai kite whakawa. Oketopa 23, 1879.

No. 14, Session I.—Petition of Edwaed Constable. The petitioner states that in the year 1814 he received from the Government of New Zealand a preemptive certificate authorizing him to purchase certain lands from the Maoris, which iv the same year he accordingly did, at an expense of £300; that, owing to there being only three surveyors in the district at that time, he was unable to comply with the terms of a Proclamation issued by tho Government, and that his title was held to have lapsed in consequence ; that the land in question has been taken possession of and sold by tho Government without any payment having been made either to the petitioner or the original Native owners. The petitioner prays for compensation or other relief. I am directed to report as follows : — That the Committee does not recommend any action upon the claim of Mr. Constable. 23rd October, 1879.

Translation. No. 14, Session I.—Te pukapuka-inoi a Eeueti Katipa. E ki ana te kai-pitihana no te tau 1844 ka riro mai i te Kawana o Niu Tireni tetahi tiwhikete tuatahi ki a ia, whakaae ki a ia kite boko i tetahi whenua i nga Maori, a no taua tau ano ka hoko ia, c £300 ona moni i pau. Na notemea c toru noa nga kai-ruri i reira i taua takiwa kaore i taea c ia te whakarite nga kupu, me nga tikanga i takoto i roto i te panui a te Kawanatanga, a Whakakorea ana tona take i runga tena. Kua riro taua whenua i te Kawanatanga kua hokona c ratou, kihai ratou i utu i a ia i te kai-pitihana, i nga Maori ranei nona taua whenua. E inoi ana te kai-pitihaua kia utua ia kia whakaorangia pewhea ranei. Kua whakahaua ahau kia ki penei : — Xi te whakaaro a tenei Komiti kaore he kupu tohutohu mo runga i te tono a te Katipa. Oketopa 23, 1879.

No. 148, Session I.—Petition of Ruta te Manuahura Tapihana. The petitioner states that, in accordance with the report of the Native Affairs Committee made in 1877, inquiry was made into her case by the Government, with a satisfactory result to the petitioner in so far as the inquiry was concerned, but that she has heard nothing further of it since. She prays that effect may be given to the report of the Committee.

7

1.—2

I am directed to report as follows : — That the attention of the Government be called to the recommendation made by the Native Affairs Committee on the 7th August, 1877, with a view to an immediate settlement. 24th October, 1879.

Translation. No. 148, Session I.—Pukapuka-inoi a Ruta te Manuahuea Tapihana. E ki ana te kai-pitihana na no runga i te kupu whiriwhiri a te Komiti mo nga mea Maori o te tau 1877, i tirotirohia c te Kawanatanga ona take, a, i pai te mutunga o taua tirotirohanga mo te taha ki aiaki te kai-pitihana ; engari mutu atu tona rongo i reira ra no. E inoi ana ia kia whakamanaia taua kupu whiriwhiri a te Komiti. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— Kia whakamaharatia atu te Kawanatanga mo runga i taua kupu whakahau a te Komiti mo nga mea Maori i puta ra i te 7 o nga ra o Akuhata, 1877, kia whakaotia tere tonu taua mea. Oketopa 24, 1879.

No. 124, Session I. —Petition of Paoea Kate and 177 Others. Petitionees pray that a council of chiefs be held, with the view of discussing all questions affecting Native grievances; also the appointment of permanent committees for the district of each tribe inhabiting the two Islands, with the view of settling tribal difficulties. They also pray that Natives may be allowed to sit on juries in European Courts in cases were Maoris are concerned. I am directed to report as follows : — That the petition be referred to the Government for consideration. 24th October, 1879.

Teanslation. No. 124, Session I.—Te Pukapuka-inoi a Paoea Kate me etahi atu 177. E inoi ana nga kai-pitihana kia tv tetahi Kaunihera Rangitira hei whakahaere i nga korero katoa mo nga mate Maori, a kia whakaturia hoki etahi Komiti tuturu, mo ia iwi c noho ana i roto i nga motu c rua, hei whakaoti i nga raruraru c tipu ana i roto i nga iwi; a c inoi ana ano hoki ratou kia tukua he Maori kia noho huri i roto i nga kooti pakeha ana whakawrakia etahi whakawa c uru ana nga Maori. Kua whakahaua ahau kia ki penei :■ —■ Kia tukua atu tenei pitihana kia whakaarohia c te Kawanatanga. Oketopa 24, 1879.

. Nos. 125 and 126, Session I.—Petitions of Mohi Tueei Tangaroapeau and 320 Others (Nos. 1 and 2). Petitionees pray that certain suggestions made by them for the purpose of forming a new Native land law may be carried into effect by the House. I am directed to report as follows : — That the petition bo referred to the Government for consideration. 24th October, 1879.

Translation. Nos. 125 and 126, Session I. —Pukapuka-inoi a Mom Tueei Tangaboapeau me etahi atu 320 nama tuatahi, tuarua. E inoi ana nga kai-pitihana kia whakamanaia a ratou kupu c te whare mo te hanga i tetahi Turo whenua Maori hou. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— Kia tukua atu tenei pitihana kia whakaarohia o te Kawanatanga. Oketopa 24, 1879.

No. 140, Session I.—Petition of F. G. Dalgety. The petitioner states that he is a pastoral lessee from the Crown of the Omarama Run, in the Provincial District of Otago, and that certain Maoris have taken possession of a portion of the said run, alleging that the land belongs to them ; that such occupation by the Maoris is highly injurious to the petitioner, w-ho, therefore, prays that relief may be afforded to him. I am directed to report as follows : — That the Natives having been removed from the lands in question in September last, and that seeming to be what the petitioner requires, the Committee has no recommendation to make. 29th October, 1879.

Teanslation. No. 140, Session I.—Te Pukapuka-inoi a F. G. Taeaketi. E mea ana te kai-inoi he whenua tana i riihi ai i te Karauna, he wahi no te Ran a o Omaramara c takoto ana i roto i te Takiwa Porowini o Otakou, na ko taua rana kua nohongia c nga Maori a c ki ana ratou no ratou te whenua. E mea ana te kai-inoi kanui tona mate i te noho a nga Maori ki runga i taua whenua, a, c inoi ana ia kia whakaorangia tona mate.

L—2

8

Kua whakahaua ahau kia ki penei:— No te mea kua panaia nga Maori i runga i taua whenua i te marama o Hepetema kui hori nei, a, koi na hoki ta te kai-pitihana c hiahia ana heoi kaore he kupu tohutohu a te Komiti. Oketopa 29, 1879.

No. 141, Session I.—Petition of the Hon. Robeet Campbell. The petitioner states that in 1876 a large number of Maoris took up their residence for about six weeks on a run in the Provincial District of Otago, of which he is the pastoral lessee, to his great injury and annoyance ; that since that period they have occupied an adjoining run, but that they still continue to injure the petitioner by trespassing upon his property. The petitioner alleges that he would long ago have taken steps to remove the Maoris, but that he has trusted to the promises of the Government that they would do so. He prays for relief. I am directed to report as follows: —■ That the Natives having been removed from the lands in question in September last, and that seeming to be what the petitioner requires, this Committee has no recommendation to make. 29th October, 1869.

No. 141, Session I.—Te Pukapuka-inoi a Hon. Robeet Campbell. E ki ana te kai-pitihana no te tau 1876 tokomaha nga Maori i noho mo nga wild c ono ki runga ki tetahi rana c takoto ana i roto i te Takiwa Porowini o Otakou, ko ia hoki ko te kai-pitihana te kairiihi o taua rana, na kanui te raruraru me te mate i pa ki a ia i taua takiwa c noho ana ra nga Maori. Kua eke atu ratou ki runga ki tetahi whenua ke atu c tata ana ki reira, engari c kino tonu ana te whenua ote kai-pitihana i a ratou te haerere i runga. E ki ana te kai-pitihana kua anga noa atu ia kite pana i nga Maori, engari he whakarongo nona ki nga korero a te Kawanatanga i mea ma ratou c pana. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— No te mea kua panaia nga Maori i runga 1 taua whenua i te marama o Hepetema kua hori nei, a, koi na hoki ta te kai-pitihana c hiahia ana heoi kaore he kupu tohutohu a te Komiti. Oketopa 29, 1879.

No. 12, Session ll. —Petition of Allan O'Neill. Petitionee states that, in 1873, he advanced money to certain Natives for surveying and other purposes, on the understanding that he was to be allowed to purchase land at the current rates : that ho took a lien upon the land in question, and also a promissory note from Okewi Ngaturera. He alleges that the Government interfered to prevent the Natives from selling the land, aud that therefore he took proceedings in the Supreme Court against Okewi Ngaturera, and obtained judgment for £938 10s. lOd.; but that the Queen's writ could not be enforced in the district in which the petitioner resided. He therefore prays for relief. I am directed to report as follows : — That the petition of Allan O'Neill bo referred to the Government for consideration. 31st October, 1879.

[Translation.] No. 12, Session II. —Pukapuka-inoi a Aeana Oniiea. E XI ana te kai-pitihana i whakaputaina c ia he moni i te tau 1873, ki etahi Maori i runga i to whakaritenga kia tukuna ia kia hoko whenua i nga utu ano mo te whenua i taua takiwa ; i tau tona taunaha ki runga ki taua whenua, a i riro mai i a ia te pukapuka a Okewi Ngaturera whakaae kite whakarite i nga moni. Eki ana ia (te kai-pitihana) na te Kawanatanga i arai te hoko a nga Maori ite whenua, no reira hamenetia ana c ia a Okewi Ngaturera i roto i te Hupirimi Kooti a whakataua ana kia utu taua Maori i nga moni £938 10s. lOd.; engari kihai i taea te whakamana te riti ate Kuini i roto ite takiwa c noho ana te kai-pitihana. Heoi no reira ka inoi ia kia whakaorangia tona mate. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— Kia tukua atu te pitihana a Araua Oniira kia whakaarohia c te Kawanatanga. Oketopa 31, 1879.

No. 72, Session I. —Petition of Jonathan Beown. The petitioner states that he had made an agreement with certain Natives for the purchase of a block of land belonging to them in the District of Tauranga, but that, in consequence of a resolution of the Native Affairs Committee passed in 1878, the Natives are prevented from completing their agreement. He prays that the restriction upou alienation recommended in that report be removed in so far as the land agreed to be purchased by him is concerned. I am directed to report as follows :— That the Committee see no objection to the removal of the restriction of the alienation of this block, as it appears that the Natives concerned are willing to complete tho title, and are possessed of other lands in their own right; and they beg to recommend the Government to act accordingly. 31st October, 1879.

[Teanslation.] No. 72, Session I.—Pukapuka-inoi a Honatana Paraone. E ki ana te kai-pitihana i uru ratou ko etahi Maori ki roto ki tetahi whakaaetauga kia hokona c ja tetahi poraka whenua o ratou c takoto aua i roto i te Takiwa o Tauranga; engari no runga i tetahi

9

1.—2

whakatuturutanga a te Komiti mo nga mea Maori i te tau 1878, c araitia ana nga Maori kei whakaotia taua whakaaetanga a ratou. No reira ka inoi ia kia tangohia taua here ate Komiti i runga i tehoko o taua whenua kua whakaaetia ra kia hokona c ia. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— Kaore he he c kitea ana c te Komiti mo te tango i te here hoko i runga i taua poraka, a ko nga Maori c uru ana ki roto c hiahia tonu ana kia whakaotia taua hoko, a c whiwhi ana hoki ratou ki etahi atu whenua i runga ano i o ratou take ki reira. Na he mea atu tenei kia whakahaerea peratia etc Kawanatanga. Oketopa 31, 1879.

No. 47, Session II. —Petition of Tanioea te Tahuei and Others. Petitionees pray that a piece of land named Heruiwi, in the Pukahunui Block, may be investigated, as they were not present when it was adjudicated upon, and consequently were not entered in the Crown grant. I am directed to report as follows:— That this petition is one of that class that ought to be referred to the Government, or to a Court for the special purpose of investigating Maori claims. 4th November, 1878.

Translation. No. 47, Session IT. —Pukapuka-inoi a Tanioea te Tahuei me etahi atu. E inoi ana nga kai-pitihana mo tetahi piihi whenua ko Heruiwi i roto i te poraka o Pukahunui kia whakawakia, no te mea kaore ratou i reira i te takiwa i kootitia ai, no reira hoki i kore ai ratou i uru ki roto kite Karauna karaati. Kua whakahaua ahua kia ki penei:— Ko te ahua o tenei pitihana, he pitihana c tika ke ana kia tukua atu kite Kawanatanga, ki tetahi Kooti ranei c whakaritea ana hei whakawa i nga take Maori. Noema 4, 1879. _____

No. 70, Session ll.—Petition of Rihaei Uru te Angina. Petitionee prays that the House will devise some means of restoring to his hapu a piece of land about 1,800 acres, which had been sold by Piripi and Rimitiriu to a European. He states that they had no right to sell that land, because they never lived on it, nor were any of their dead buried there —his friends alone being there buried. The right of his hapu to the land had always been indisputably recognized. I am directed to report as follows : — That the Committee re-affirm the report made upon the case ou the 14th November, 1877. 4th November, 1879.

Teanslation. No. 70, Session ll.—Pukapuka-inoi a Riuaei Ueu Te Angina. E inoi ana te kai-pitihana kite Whare kia whakaritea etahi tikanga c hoki ai ki tona hapu tetahi piihi whenua c 1,800 eka, i bokona taua whenua c Piripi me Rimitiriu ki tetahi pakeha. Eki ana te kai-pitihana kaore he take o aua tangata ki taua whenua katoa, no te mea kaore raua i runga c noho ana, a kaore hoki o raua tupapaku i tanumia ki reira. Nona no te kai-pitihana anake nga tupapaku i reira, a ko te take o tona hapu ki reira c tino mohiotia ana. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— Ka whakatuturutia c te Komiti te kupu whiriwhiri mo runga i taua pitihana o te 14 o nga ra o Noema, 1877. Noema 4, 1879.

No. 19, Session I.—Petition of Geoege Davie. (Interim Report.) The Native Affairs Committee have the honor to report that the evidence of George Buckland Worgan,nowa prisoner in the Wanganui Gaol, is considered essential to enable them to conduct their inquiry ; and that the House should be moved to instruct the gaoler of the Wanganui Gaol to bring the said George Buckland Worgan in safe custody to the said Committee on Wednesday, the 12th day of November instant, at 11 o'clock in the forenoon, in order to his being examined as a witness, and so from time to time as often as his attendance shall be found necessary by the said Committee ; and that Mr. Speaker be requested to issue his warrant accordingly. sth November, 1879.

Teanslation. No. 19, Session I. —Pukapuka-inoi a Teoti Tewi. (Kupu whiriwhiri o tenei takiwa.) E mea ana te Komiti mo nga Mea Maori c tika ana kia tangohia mai nga korero a Teoti Pakarana Wakana c noho mai nei i roto i te whareherehere o Wanganui, kia ahei ai te Komiti kite ata rapu i taua pukapuka-inoi; na kia whaikuputia te Whare kia tonoa atu te kai-tiaki ote whareherehere o Wanganui kia mauria mai taua Teoti Pakarana Wakana, i runga i te tiaki rawa, kite aroaro o te Komiti a te Wenerei, te kau ma rua o nga ra o Noema, a te tekau ma tahi o nga haora i te awatea, kia patapataia tera i runga i te ahua kai-korero, a pera tonu ia takiwa, ia takiwa c hiahiatia ana c taua Komiti; na me tono te Tumuaki kia whakaputaina tetahi warati mo taua tangata. Noema 5, 1879. 2—l. 2.

1.-2

10

No. 161, Session ll.—Petition of Eeeataea Hapu and Others. Petitionees pray that Ibis petition should be carefully considered, and payment made to them for fighting against the Hauhaus. They assert that the following tribes did not receive payment for Patutahi, amounting to £1,400: —the tribes of Ngatikonahi, Ngaiteriwai, Ngatimatekoraha; and they depute Paora Parau to represent them. I am directed to report as follows: — That the claim of the petitioners be referred to the Government for inquiry and consideration. 7th November, 1879.

Teanslation. No. 161, Session ll.—Pukapuka-inoi a Ereataea Hapu me etahi atu. E ki ana nga kai-pitihana kia ata whakaarohia tenei pitihana a kia utua ratou mo te whawhaitanga ki te Hauhau. Eki ana ratou kaore nga hapu i raro iho nei i utua i roto i nga moni o Patutahi, £1,400: —Ko aua hapu ko Ngatikonohi, ko Ngaiteriwai, me Ngatimatekoraha, a ko te tangata i whakaturia c ratou hei kai-whakahaere ko Paora Parau. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— Ko to tono a nga kai-pitihana me tuku atu kite Kawanatanga kia tirotirohia kia whakaarohia. Noema 7, 1879.

No. 41, Session I.—Petition of Thomas Hawkins Smith. TnE petitioner states that, in 1809, be made an agreement to lease from the Native owners certain flax lands in the neighbourhood of Maketu, but that the lease was never executed, owing to the action taken by the Government agents for the purchase of the said lands. The petitioner then enters into lengthy details of correspondence and negotiations with the Native Department and Government agents, extending over many years. He now, as he alleges, petitions for compensation in accordance with the recommendation of the Native Minister. I am directed to report as follows : — That the Government seems to have fully inquired into the allegations of the petition, and this Committee sees no reason for reopening the subject. 7th November, 1879.

Translation. No. 41, Session I.—Pukapuka-inoi a Tamati Hokini Mete. E ki ana te kai-pitihana no to tau 1569 ka whakaae ia kite riihi i etahi whenua harakeke i nga Maori ake nona, ko ana whenua nei c takoto ana ite takiwa o Maketu. Na kihai i taea te whakaoti taua riihi i runga ite whakahaere a nga Apiha ate Kawanatanga mo te hoko o ana whenua. He roa nga korero a te kai-pitihana mo ana tuhituhinga kite Tari Maori me a ratou whakaritenga ko nga Apiha a te Kawanatanga a maha noa atu nga tau c pera ana. Na c tono ana ia i naianei kia whakaorangia ia i runga i nga kupu whakahau a te Minita mo te taha Maori. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— No te mea kua tino rapua c te Kawanatanga nga take o roto i te pitihana a kaore c kitea c tenei Komiti he tikanga kia whakatuwheratia ano taua korero. Noema 7, 1879.

No. 27, Session II. —Petition of Ngatuere and Others. The petitioners state that they are the owners of Wellington, inasmuch as it was insufficiently paid for in pipes, marbles, and other beguiling articles, instead of gold, silver, and precious stones. They pray that one million of acres may be returned to them, and that they may receive compensation to the extent of one million of pounds sterling. I am directed to report as follows : — That the Committee has no recommendation to make. 7th November, 1879.

Teanslation. No. 27, Session ll.—Pukapuka-inoi a Ngatueee me etahi atu. E ki ana nga kai-pitihana ko ratou nga tangata no ratou a Poneke, a no te mea i hokona kite utu iti kite mapero, kite paipa, me etahi atu mea whakawai, kihai i utua kite koura kite hiriwa me etahi atu kowhatu utu nui. E inoi ana ratou kia whakahokia kia ratou kotahi miriona eka, a kia utua ratou kite kotahi miriona pauna. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— Kaore he kupu a tenei Komiti. Noema 7,1879.

No. 17, Session IL, 1879.—Petition of Tamati Paoea and Others. The petitioners pray that the Maoris of the East Coast may be allowed two members to represent them in the House of Representatives. I am directed to report as follows: —■ That, as the question of Maori representation is before the House, the Committee makes no specific recommendation on this particular claim, but would call the attention of the Government to the petition when considering the subject. 11th November, 1879.

X.—2

11

Teanslation. No. 17, Session 11., 1879. —Pukapuka-inoi a Tamati Paoea me etahi atu. E inoi ana nga kai-pitihana kia tukua kia rua nga mema Maori ki roto kite whare runanga nui mo nga Maori o te Tai Rawhiti. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— No te mea kei te aroaro o te whare te korero mo te whakatu mema Maori, c kore c ahei tenei Komiti kite whai tino kupu mo runga i tenei tono, engari era ano c whakam.tharatia te Kawanatanga ki tenei pitihana ana ka tae kite takiwa c whakaaroaroliia ana c ratou taua korero. 11 Noema, 1879.

No. 97, 1878.—Petition of Napihana Tuiei. Petitioner states that he has been oppressed in mind for years because of his land, Waitoha, having been taken by Moananui and sold to the Government without any money having been received by him (the petitioner). He prays that he may receive money or land by way of relief. I am directed to report as follows : — That this petition seems to have arisen from a dispute between two Natives as to their private rights, and should be settled in Court, or by mutual agreement. 11th November, 1879.

Teanslation. No. 97, 1878. —Pukapuka-inoi a Napihana Tnini. E ki ana te kai-pitihana kua maha nga lan c mamae ana tona ngakau no te mea ko tona whenua ko Waitoba i riro ia Te Moananui i hokona atu Id te Kawanatanga kihai i puta mai ki a ia (kite kaipitihana) tetahi wahi o te moni. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— No te mea ko tenei pitihana i puta nke i runga i tetahi tautohe i waenganui i nga Maori c rua mo o raua take ake ano, heoi ma te Kooti ke c whakaoti ma raua tonu ano ranei. 11 Noema, 1879.

No. 200, Session 11., 1879.—Petition of Tikini Pahau. Petitionee states that the Shag Point Railway runs through the burial-ground of his deceased friends, and that in making the excavations for the line of railway the remains of friends are exposed. The place where his dead are buried is called Whataparaerae. He prays for compensation for the desecration of his burial-ground for the railway. I am directed to report as follows : —■ That the Government be requested to inquire into the facts stated in Ihe petition, and, if the remains in the graveyard be exposed, that steps should be taken immediately to have them decently interred in any neighbouring burial-ground satisfactory to the Natives interested; or, if the Maoris prefer that a new burial-ground should be set apart, that this should be done. 11th November, 1879.

Teanslation. No. 200, Session 11., 1879. —Pukapuka-inoi a Tikini Pahau. E ki ana te kai-pitihana ko te rama o te Shag Point Rerewe c tapahi ana i te urupa o ona tupapaku, a ite keringa i taua rama rerewe rukerukea ana nga tupapaku i tanumia ra ki reira. Ko te wahi i takoto ai ona tupapaku ko Whataparaerae. E tono ana ia kia utua ia mo to taka kinotanga ate rerewe i tona urupa. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— Kia tonoa te Kawanatanga kia rapua nga take o roto i tenei pitihana, a kite kitea kua rukerukea nga tupapaku o roto i taua urupa me anga tonu i naianei kite tanu pai ano i aua tupapaku ki roto ki tetahi urupa tata c pai ana ki nga Maori o roto i tenei korero, a kite hiahia ke nga Maori kia whakaritea ano tetahi atu urupa heoi mo pera. 11 Noema, 1879.

No. 186, Session 11., 1879. —Petition of Aeihi te Nahu. The petitioner states that she is sad, sore, and depressed owing to the bad acts of her trustees, J. N. Wilson, Esq., solicitor, and Henry Russell, Esq., and prays that thoy may be overthrown, and that petitioner be allowed to look after her own interest, money, lands, and other things she may be seized of. She prays fervently and earnestly that they, the trustees, may be deposed. I am directed to report as follows : — That in the case of Arihi te Nahu no evidence whatever has been brought before the Committee to support the allegations of the petition ; and further, that this case is before a Court of justice having competent jurisdiction; and therefore the Committee has no recommendation to make to the House. 13th November, 1879.

[Translation.] No. 186, Session 11., 1879. —Pukapuka-inoi a Aeihi te Nahu. E ki ana te kai-pitihana kanui tona mamae, me tona pouri i runga i nga main kino a ona kai-tiaki a J. N. AVirihana roia me Henare Rata a c inoi ana ia kia turakina raua. E mea ana te kai-pitihana mana tonu c tiaki ona take, moni, whenua me etahi mea c pa ana ki a ia, na c tino inoi ana ia kia tiuo whakakorea aua kai-tiaki.

1.—2.

12

Kua whakahaua ahau kia ki penei:— Na i runga i te pitihana a Arihi te Nahu kihai he korero i whakatakotoria kite aroaro o te Komiti hei tautoko i nga kupu o roto—a tetahi kei te aroaro ano o tetahi Kooti whakawa taua korero a c tino mana ana taua Kooti kite whakahaere, no reira kaore he kupu tohutohu a te Komiti kite whare. 13 Noema, 1879.

No. 187, Session IL, 1879.—Petition of Tangatake Hapuku and Others. Petitioners state that Renata Kawepo and Paora Ropiha are their guardians, under the will of their late father, Te Hapuku. That they are sorely oppressed and distressed through the improper way their interests are attended to. They pray that the control of the will may be left with the petitioners and that they may have the management of their own affairs. I am directed to report as follows:— That tho case is one that can be dealt with by a Court of law, and therefore the Committee cannot recommend the House to take any special action. 13th November, 1879.

Translation. No. 187, Session IL, 1879.—Pukapuka-inoi a Tangatake Hapuku me etahi atu. E ki ana nga kai-pitihana ko Renata Kawepo raua ko Paora Ropiha o ratou kai-tiaki i raro i te wira o to ratou matua oTe Hapuku. Kanui to ratou pouri me to ratou taumaha i runga ite whakahaere he ote tiaki i a ratou taonga. E inoi ana ratou kia waiho tonu ki nga kai-pitihana te tikanga whakahaere mo a ratou mea. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— E taea ana c te Kooti whakawa te main tenei mea heoi kaore he kupu tohutohu a te Komiti kite whare kia pewhea ranei tetahi tikanga. 13 Noema, 1879.

No. 292, 1878.—Petition of Rev. G. P. Mutu and Others. The petitioners, members of the Ngaitahu tribe, residing at Kaiapoi, pray that means may bo provided for investigating their claims as against those of the Ngatitoa tribe, or any other Natives not being the original owners of the soil. They object to the fulfilment of any promise which recognizes a claim on the part of the Ngatitoa tribe by right of conquest, alleging that they* were a peaceable people, unwilling to fight or murder, and the Ngatitoa people were the aggressors. I am directed to report as follows : — That the Committee cannot advise any action in the direction indicated by the petitioners, as the rights of the Ngatitoa tribe to the lands in question have been recognized for over a quarter of a century. In regard to this class of petitions, the Committee would call the attention of the House to the following report made on the 25th September, 1878: "That the Committee are of opinion that, if the complex questions of Native title raised by the petition are to be inquired into exhaustively, it must be done by a different tribunal from a Select Parliamentary Committee, whose time is manifestly far too limited for such a purpose. The Committee are not prepared to express an opinion as to whether such an inquiry should be held or not, but recommend that it should receive the attention of the Government." 13th November, 1879.

Teanslation. No. .292, 1878.—Pukapuka-inoi a G. P. Mutu me etahi atu. Ko nga kai-pitihana no te iwi o Ngaitahu c noho ana ki Kaiapoi, c inoi ana ratou kia whakaritea he whakawakanga mo o ratou take me o Ngatitoa, o etahi atu Maori ranei c hara nei i a ratou te take tuturu ake kite whenua. E whakahe ana ratou kei whakaotia nga whakaaetanga mo nga take o Ngatitoa i runga i te raupatu ; no te mea ko ratou ko Ngaitahu he iwi noho pai, kaore i pirangi kite riri, kite patu tangata ko Ngatitoa ke te iwi nana i timata te kino. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— E kore c ahei te Komiti kite tohutohu i tetahi huarahi penei me tenei c tonoa nei c nga kaipitihana. No te mea kua whakaaetia noatia atu te paanga o Ngatitoa ki aua whenua i mua atu o nga tau c rua te kau ma rima. Na mo runga i tenei tv ahua pitihana c mea ana te Komiti kia whakamaharatia ake te Whare kite kupu whiriwhiri ote 25 o Hepetema, 1878. Koia tenei: "Ko te whakaaro ote Komiti mehemea ka tino tirotirohia nga putake raruraru o nga take Maori kua whakahuatia c te pitihana c hara i te mea ma te Komiti whiriwhiri ote Paremete c main, kahore hoki he taima hei main i nga mea pera. E kore te Komiti c ahei te whakapuaki kupu me pehea ranei, me pehea ranei engari c Id ana ma te Kawanatanga c whakaaro." 13 Noema, 1879.

No. 306, 1878.—Petition of Paoea Haenga and Others. Petitionee states that when the purchase-money (£88) was paid by the Government for a piece of land called Awanui, of which he was the principal owner, he objected to the way in which it was proposed to divide the money, and in consequence has received none of it from that day to this. He prays, therefore, that the piece of land may be returned to him,

1.-2

13

I am directed to report as follows: — That this is a question about the division of the purchase-money for certain lands, and can only be satisfactorily settled by Government, to whom we recommend the petition to be referred for final settlement. 13th November, 1879.

Teanslation. No. 306, 1878. —Pukapuka-inoi a Paoea Haenga ma. E ki ana nga kai-inoi i te wa i utua ai te moni £88 c te Kawanatanga mo tetahi whenua ko te Awanui te ingoa, no te kai-inoi te tino putake o taua whenua, whaka'he ana ia kite tikanga wehewehenga o te moni, no reira i kore ai ia c whivvhi ki tetahi wahi o taua moni, taea noatia tenei ra. Koia i tono ai kia whakahokia taua whenua ki a ia. Kua whakahaua ahau kia ki penei: — Ko tenei korero mo te wavvahi i nga moni hoko o etahi whenua a ma te Kawanatanga anake c tino whakaoti pai, no reira ka tukua atu tenei kia ratou hei whakaritenga ma ratou. 13 Noema, 1879.

No. 169, Session 11., 1879. —Petition of Hoei Haee and Others. The petitioners pray that a sum of £4,000 may be expended upon the roads in their district. They assert that the County Council of Hokianga cannot, because it is not a road under their control, but is what is called a main road. They pray for assistance because they live in a district where the Government have not made any improvements on the roads. They have only rat tracks, such as their ancestors travelled upon : other districts have had assistance. The road commences from Okaihau, thence to Pareokaira, then to Taumatamaukuuku, then to Maungaakahia, then to Waihou, it crosses to Rangiahua, then to Huatau, then to Kiripaka, then to Umarewa, then to Pukahumanga, then to Houtere, coming out at Maungamuka ; from that it goes to the district of Mongouui to Oporehumanga, then to Kotukutuku, then to To Touwharawhara, then to Puketuatara, then to Te Arai, then it drops into Te Ria, aud then comes out at the road made by the Government to Wikitoria. I am directed to report as follows: — That, as the Public Works Department seems to be arranging for this road or a portion of it, the Committee therefore simply advise that the petition should be passed on to the Government for their favourable consideration. 14th November, 1879.

[Translation.] No. 169, Session IL, 1879.—Pukapuka-inoi Hoei Habe me etahi atu. Eki ana nga kai-pitihana kia whakapaua nga moni £4,000 mo nga rori oto ratou takiwa. Eld ana ratou kaore c taea c te Kaute Kaunihera no te mea he meina rori, c hara i te rori c riro ana ma te Kaunihera c whakahaere. E inoi ana ratou kia awhiua atu ratou no te mea kaore te Kawanatanga c whakapai ana i nga rori; ko nga huarahi kiore anake o o ratou tipuua c haerea ana c ratou, a ko nga rori ke o etahi takiwa c whakapaia ana. Timata taua rori i Okaihau, haere atu ki Pareokaira, haere atu Taumatatnaukuuku, haere atu Maungaakahia, haere atu Waihou, ka whakawhiti ki Ranginhua, ka haere Id Huatau, ka haere ki Kiripaka, ka haere ki Umarewa, ka haere ki Pukahumanga, tae atu ki Iloutere, ka puta i Maungamuka ka haere atu i reira kite Takiwa o Mangonui haere ki Oporehumanga, haere Id Kotukutuku, haere ki Touwharawhara, haere ki Puketuatara, haere ki Te Arai, ka makere ki roto ki Te Ria, ka puta i te rori i hangaia c te Kawanatanga ki Wikitoria. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— No te mea ko te Tari mo nga mahi nunui o te motu c whakarite ana mo taua rori mo tetahi wahi ranei; no reira c mea aua te Komiti me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga hei whakaarohanga pai ma ratou. 14 Noema, 1879.

No. 168, Session IL, 1879. —Petition of Homa te Hoea and Others. Petitioners appeal to the House respecting a block of land called Kaherutahi, situated near the mouth of the Whangarei River. They state that the land was taken from them either by the Government or by Mr. Henry—tho latter person was the first European to live on the land. Their relations wished to eject him. He asserted that he was only living there temporarily. They went a second time to turn him away. He then stated that the Government had given him the land. A third time they attempted to get him off, but he reasserted that he had got the laud from the Government. Mr. Henry has since sold the land. The land in question belonged to the petitioners' common ancestors, and descended from thorn to the petitioners' ancestors, and lastly to the petitioners themselves. I am directed to report as follows : — That the Committee recommends the Government to institute an inquiry into the facts, and take such action as shall be just to the petitioners. 14th November, 1879.

[Translation.] No. 168, Session IL, 1879. —Pukapuka-inoi a Homa te Hoea me etahi atu. E inoi ana nga kai-pitihana kite Whare mo tetahi poraka whenua ko tona ingoa ko Kaherutahi c takoto ana ite awa o Whaugarei. Eki ana ratou na te Kawanatanga, na Te Henare ranei i tango taua whenua i a ratou. Ko Te Henare te pakeha tuatahi i noho ki taua whenua, na i hiahia o ratou

1.—2

14

whanaunga kite pana ia ia engari nana iki c noho kau ana ia i reira mo te takiwa poto. No muri ka tuarua atu ano ratou kite pana i taua tangata, ka ki taua tangata na te Kawanatanga te whenua i riro ai i a ia. I muri nei kua hokona c To Henare taua whenua, ko taua whenua no nga kai-pitihana, no o ratou tipuna, tuku iho ki o ratou matua tae mai ki a ratou ki nga kai-pitihana. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— Ka whai kupu tohutohu atu te Komiti kite Kawanatanga kia tirotirohia nga take nei aka whakahaere i tetahi tikanga c tika ana ki nga kai-pitihana. 14 Noema, 1879.

No. 53, Session ll.—Petition of Tini Keeei Taiaeoa. Petitionee states that in the year 1859, Taiaroa, who died in 1863, gave her a piece of land containing 100 acres, aud that in the year 1808, at the sitting of the Native Lands Court, Patoromu caused a division of that land to be made, giving to Kiti Pana 50 acres, and 50 acres to Riki Pana, without petitioner's consent. Crown grants have been issued to them. Petitioner prays that Parliament may institute some clear way of settling this difficulty. I am directed to report as follows : — That this being a question of succession to an estate, it can only be settled in the ordinary Courts, and the Committee therefore has no recommendation to make. 28th November, 1879.

[Translation.] No. 53, Session II. —Te Pukapuka-inoi a Tini Keeei Taiaboa. E ki aua te kai-pitihana ria Taiaroa i mate ra i te tau 1863 i hoatu ki a ia i to tan 1859, tetahi piihi whenua 100 eka to nui. Na no te tau LBOS itu to Kooti whenua Maori a waliia ana c Patoromu taua whenua hoatu ana ki a Kiti Pana c 50 eka, ki a Etiki Pana c 50 eka, c hara i te mea na te kai-pitihana i whakaae kia peratia. E inoi ana te kai-pitihana Ida whakahaerea c te Paremete tetahi huarahi marama c oti ai tenei raruraru. Kua whakahaua ahau kia ki penei : — No te mea be whakatu riiwhi ke tenei mea mo tetahi tangata mate i roto i tetahi whenua a ma te Kooti anake c oti ai, no reira kaore he kupu tohutohu a te Komiti. 28 Noema, 1879.

No. 279, Session ll.—Petition of Hemi Tautaei. Petitionee states that for six years he has conducted a school for Native girls, aud that the buildings have been erected by himself, with assistance from the Government. That Sir George Grey and Mr. Sheehan promised that a piece of Crown land, containing about 16 acres, situated between the Kawakawa Railway and the river, would be granted to him and his successors in trust as an endowment for the said school. That on the faith of the promise petitioner has enlarged his school buildings, and he prays that effect may be given to this promise. I am directed to report as follows : — That tho attention of the Minister of Education be called to tho petition, with a recommendation that the land referred to be reserved for general educational purposes. 28th November, 1879.

[Translation.] No. 279, Session II. —Te Pukapuka-inoi a Hemi Tautaei. E ki ana te kai-pidhana kua ono tau ia c whakahaere ana i tetahi kura mo nga tamariki wahine a nga Maori, na ko nga whare nana tonu i whakaara a kihai tetahi wahi i riro ma te Kawanataga. I whakaae ano a Ta Hori Kerei raua ko Te Hiaua kite tuku ake kia karaatitia ki a ia me nga riiwhi o muri i a ia tiaki ai hei oranga mo taua kura tetahi piihi o te whenua Karauna kia 16 eka, c takoto ana i waenganui ote Rerewe o te Kawakawa mo te awa. Na no runga i taua whakaae kua whakanuia eto kai-pitihana nga whare o tona kura a c inoi ana ia kia whakamanaia taua whakaaetanga. Kua whakahaua ahau kia ki penei : — Kia whakamaharatia atu tenei pitihana kite Minita whakahaere mo nga kura, me tenei kupu atu kia rahuitia taua whenua mo nga tikanga kura. 28 Noema, 1879.

No. 259, Session ll.—Petition of Te Muera Rangitaumaha and 135 Others. Petitionees wish the law passed in 1877 and IS7B by the Government, by which they could tie up Native lands, should be repealed, because it has caused them great trouble. I am directed to report as follows : — That, pending the proposed legislation on the subject of Native lands, the Committee has no recommendation to make to the House. 28th November, 1879.

15

I—2.

[Teanslation.] No. 259, Session II. —Te Pukapuka-inoi a Te Mueea Rangitaumaha me etahi atu 135. E ki ana nga kai-pitihana ko te ture i hangaia i te tau 1877 me te tau 1878 c te Kawanatanga c here nei ratou i nga whenua Maori me whakakore no te mea kanui te raruraru c pa ana ki a ratou i taua ture. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— No te mea c taria ana te hanganga o tetahi ture mo nga whenua Maori c mea ana te Komiti kaore ana kupu kite Whare. 28 Noema, 1879.

No. 240, Session ll.—Petition of Te Peka Moaei and 34 Others. Petitionees state that they are a portion of an important hapu, that their lands had been confiscated by the Government when they confiscated the Moumahaki Block, which is situated on the west side of the Waitotara River, and close to the Mamanga Pa. The boundaries of the land in question are described in tho petition. 1 am directed to report as follows : —■ That the Committee has no information to enable it to decide upon the merits of the petition, but recommends it to the consideration of the Government. 28th November, 1879.

[Teanslation.] No. 240, Session II. —Te Pukapuka-inoi a Te Peka Moaei me etahi atu c 34. E ki ana nga kai-pitihana he tangata ratou no tetahi hapu nui, na ko o ratou whenua kua raupatutia c te Kawanatanga i te raupatutanga i te Poraka o Moumahaki, o takoto ana taua poraka i te taha kite rato ote awa o Waitotara c tata ana te pa o Mamanga; ko nga rohe o taua whenua kei roto ite pitihana. Kua whakahaua ahau kia ki penei:—■ Kaore he korero i te aroaro o tenei Komiti c ahei te whakatau i nga take o te pitihana engari ka tukua atu ma te Kawanatanga c whakaaro. 28 Noema, 1879.

No. 260, Session ll. —Petition of Hoteeene Tawatawa. Petitionee states that a piece of land called Parihaka, near Whangaruru, was taken wrongfully from him. The land was purchased by De Thierry and James Morran at five shillings per acre. There were 2,174 acres ; the petitioner only received £10. If the land is in the hands of the Government, they should pay the balance of the purchase-money. I am directed to report as follows : — That the petition be referred to the Government. 28th November, 1879.

[Translation.] No. 260, Session ll.—Te Pukapuka-inoi a Hoteeene Tawatawa. E ki ana te kai-pitihana i tangohia hetia tetahi piihi whenua i a ia ko Parihaka, c tata ana ki Whangaruru. I hokona te whenua eTe Tere raua ko Hemi Morena c riraa hereui te utu rao te eka. Ko nga eka katoa c 2,174 heoti ano nga moni i riro ite kai-pitihana c £40. Na mehemea kei te Kawanatanga taua whenua me utu o ratou te toenga o nga moni o te hoko. Kua w-hakahaua ahau kia ki penei:— Ko tenei pitihana me tuku atu kite Kawanatanga. 28 Noema, 1879.

Repoet on the Mueihiku Native Reseeves Grants Bill. The Native Affairs Committee, to whom was referred the Bill intituled " The Murihiku Native Reserves Grants Act, 1879," have the honor to report that the Committee thinks that the considera. tion of this Bill should bo left over until next session. 3rd December, 1879.

[Translation.] Kupu Whiriwhibi i runga i te Pice mo nga Kaeaati mo nga Rauui Maoei o Mueihiku. E whai-kupu ana te Komiti mo nga mea Maori mo te Pire mo nga Karaati mo nga Rahui Maori o Murihiku, i tukua ake nei ki a ratou, c mahara ana te Komiti ko te whakaarohanga mo tenei Pire me tuku atu mo tera Paremete. 3 Tihema, 1879.

Repoet on the Standing Oedees relative to Native Petitions. 1 am directed by the Native Affairs Committee to report that the Committee is of opinion that it is not desirable at present to make any alteration in the Standing Orders so far as they relate to Native petitions from persons of the Native race. 3rd December, 1879.

i-2

16

[Teanslation.] Kupu Whieiwhiei. Kua whakahaua ahau c te Komiti mo nga mea Maori kia whai-kupu ; na ko te whakaaro a te Komiti c kore c tika i tenei wa kite whakarere ke i nga ture whakahaere o te Whare mo te taha ki nga pitihana Maori c ahu mai ana i nga tangata o te iwi Maori. 3 Tihema, 1879.

No. 280, Session II. —Petition of Rangitiea Moetaea and 108 Others. Petitioners pray that the telegraph wire may be extended from Hokianga to the mouth of the river at Pahia. That the extension prayed for would be a great boon to all the ships of the world which trade to the port. And, as both races are children of the Queen, they ask for roads, railways, and telegraph offices. I am directed to report as follows : — That this petition be referred to the Government for their consideration. 4th December, 1879.

[Teanslation.] No. 280, Session ll.—Te Pukapuka-inoi a Rangitiea Moetaea me etahi atu 108. E inoi ana nga kai-pitihana kia whakatoroa atu te waea i Hokianga kite ngutu awa o te awa o Pahia. No te mea era c nui te pai eputa ki nga kaipuke o teao c haere ake ana ki taua tauranga, a no te mea hoki he tamariki tahi nga iwi c rua no te Kuini, E tono ana ratou kia hoatu he rori, he rerewe, me etahi tari-waea. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— Ko tenei pitihana me tuku atu hei whakaarohanga ma te Kawanatanga. 4 Tihema, 1879.

No. 285, Session ll. —Petition of Maihi P. Kawiti. Petitionee prays that a railway-station may be made at Taumarere, on the Kawakawa line of railway, so that coal may be fetched from his land. I am directed to report as follows: — That, this being a purely departmental matter, the petition be referred to the Government for their consideration.

4th December, 1879. [Teanslation.] No. 285, Session ll.—Te Pukapuka-inoi a Maiiii P. Kawiti. E inoi ana te kai-pitihana kia hangaia. tetahi teihana rerewe ki Taumarere i runga i te rama rerewe o te Kawakaw-a kia ahei ai te hari koura mai i tona whenua. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— No te mea he tikanga ke tenei hei whakahaerenga ma te Tari heoi ka tukua atu tenei pitihana hei whakaarohanga ma te Kawanatanga. 4 Tihema, 1879.

No. 321, Session ll.—Petition of Timoti Puhipi and 41 Others. Petitionees ask that their land should be proclaimed a district, and that twelve true men be appointed to administer the laws of the Queen, and to carry into force certain rules with reference to the earmarking of their pigs, sheep, and cattle, also horses, an outline of which they give in their petition. I am directed to report as follows : —■ That the Committee have no recommendation to make on the prayer of the petition. 4th December, 1879.

[Teanslation.] No. 321, Session ll.—Te Pukapuka-inoi a Timoti Punipi me etahi atu c 41. E tono ana nga kai-pitihana kia rohe-potaetia to ratou takiwa a kia whakaturia etahi tangata tika Ida tekau-ma-rua hei whakahaere i nga ture a te Kuini, a hei whakahaere hoki i etahi ture mo te hori i a ratou poaka, hipi, kau, hoiho, ko te whakamaramatanga o a ratou korero kei roto i ta ratou pitihana. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— Kaore he kupu a te Komiti mo te inoi o te pitihana. 4 Tihema, 1879. _____

No. 332, Session II. —Petition of Aeama Kaeaka. Petitionee prays that the laws of the Europeans should not affect the deep-sea fisheries and pipi-beds, because the Europeans have only a right to the dry land; that the Native Office should not be abolished ; that Assessors should not be dispensed with ; that the requests of the Maoris should not be refused by the Government. I am directed to report as follows : — That the Committee has no recommendation to make, believing it to be a matter to be decided by the Law Officers and the law-courts. 4th December, 1879.

17

1-2

[Teanslation.] No. 332, Session lI.—To Pukapuka-inoi a Arama Kaeaka. E inoi ana nga kai-pitihana kia kaua c whai-mana nga ture a te pakeha mo nga hiinga moana, me nga wahi pipi no te mea heoi ano te wahi c whai-tikanga ana nga pakeha ko nga wahi ki uta ; kia kaua c whakakorea te Tari Maori; a kia kaua c whakakorea nga tono a nga Maori etc Kawanatanga. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— Kaore be kupu a te Komiti c whakaaro ana ratou he mea ke ma nga apiha o te ture c whakatuturu a ma nga kooti. 4 Tihema, 1879.

No. 251, Session II. —Petition of Hone Rutene and 54 Others. Petitionees state that they served in every engagement during Heke's war in 1845, assisting the Queen's troops to subdue the rebels ; .that many of their friends were shot by the rebels, and they never claimed compensation ; that they came from the South of New Zealand, and never owned any land in the district; but they are living on other persons' land, and maybe turned away at any moment. Having children, they are anxious to leave them land before they die. They pray that a small grant of land may be made to themselves and children. I am directed to report as follows: — That the Government be requested to institute an inquiry at as early a date as possible, and, if it be found that the statement of the petitioners be accurate, that a provision be made of a fair allotment of land proportionate to their services and wants ; and, if possible, such allotment to be in the neighbourhood of Kawakawa. 4th December, 1879.

[Translation.] No. 251, Session ll.—Te Pukapuka-inoi a Hone Rutene me etahi atu c 54. E ki ana nga kai-pitihana i uru ratou ki nga whawhai katoa a Heke i te tau 1845 kite awhina i nga hoia ate Kuini kia mate ai nga hoa-riri. He maha o ratou hoa i mate ite hoa-riri kihai ano ratou kia tono utu. I haere mai ratou ite taha ki runga o Niu Tireni a kaore o ratou whenua i roto ite takiwa c noho nei ratou, engari c noho ana ratou i runga i nga whenua o etahi a c taea noatia atu ana ratou te pana. He tamariki a ratou i naianei c hiahia ana ratou kia mahue he whenua ki nga tamariki i mua ake oto ratou matenga. Na c inoi ana ratou kia karaatitia atu he whenua iti nei mo ratou me a ratou tamariki. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— Kia tonoa atu te Kawanatanga kia wawe te rapu i tenei mea, a kite kitea c tika ana te korero a nga kai-pitihana me whakarite ano he tikanga tuku atu i tetahi wahi whenua c tika ana mo a ratou mahi, ko taua whenua ana taea me takoto i te takiwa o te Kawakawa. 4 Tihema, 1879.

No. 255, Session ll.—Petition of Wi Paeata. Petitionee states that he is a chief of the Ngatitoa tribe on the West Coast; that he was formerly a member of the Cabinet, aud was requested to redress certain grievances—one was the misappropriation by the Bishop of Wellington of a block of laud at Porirua, which was given for a Native school; that petitioner was advised to have recourse to the Supreme Court, which suit proved abortive ; and petitioner was personally responsible for the taxed costs, as follows : Bishop of Wellington, £121 2s. 6d. ; Attorney-General, £46 7s. 6d. ; costs between attorney and client (taxed), £224 2s. 4d. : total, £391 12s. 4d. Petitioner prays that this charge may be borne by the Native estimates of the colony. I am directed to report as follows: — That the Committee cannot recommend the prayer of the petition to the favourable consideration of the House.

sth December, 1879. [Teanslation.] No. 255, Session ll.—Te Pukapuka-inoi a AV Ti Paeata. E ki ana te kai-pitihana he rangatira ia no te iwi o Ngatitoa kite Tai-Hauauru, no roto ia i te Kawanatanga i mua a i tonoa atu mana o whakaora etahi mate. Ko tetahi o ana mate ko te tangohanga heta-n°-a ate Pihopa o Poneke i tetahi poraka whenua i Porirua i tukua atu mo tetahi kura Maori. I kiia te kai-pitihana kia tukua ki roto kite Hupirimi Kooti taua korero, na kihai taua whakawa i puta ora, tau ana nga moni hei utunga ki runga kite kai-pitihana koia enei: Mo te taha kite Pihopa o Poneke, £121 2s. 6d. ; mo te Roia o te Kawanatanga, £46 7s. 6d. ; nga moui i waenganui i te roia me tona tangata whakahaere c, £224 2s. 4d.; hui katoa o, £391 12s. 4d. E inoi ana te kai-pitihana ko enei moni me iri ki runga ki nga moni mo te taha Maori o te Koroni. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— E kore c ahei te Komiti kia kiia te inoi o roto i tenei pitihaua kia whakaarohia paitia c te Whare. 5 Tihema, 1879.

No. 241, Session ll.—Petition of Tapa te Whata and Others. Petitionees state that they presented a petition in 1877, praying that inquiry might be made relative to the wrongful way their land was taken; that the Government were requested to investigate their 3—l. 2.

1.—2

18

claims, but have not done so. They pray that the recommendation of the Native Affairs Committee of 1877 may be fulfilled. I am directed to report as follows : — That this Committee indorses the report of the Native Affairs Committee of the 17th August, 1877. sth December, 1879.

[Teanslation.] No. 241, Session II. —Te Pukapuka-inoi a Tapa te Whata me etahi atu. E ki ana nga kai-pitihana i tukua c ratou tetahi pitihana i te tau 1877 inoi ake kia tirotirohia o ratou whenua i tangohia hetia. I tonoa atu te Kawanatanga kia whakawakia o ratou take, na kihai ano kia whakawakia etc Kawanatanga. Na ka inoi ratou kia whakamanaia te kupu whiriwhiri ate Komiti o te 1877. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— E rite ana te kupu a tenei Komiti ki ta te Komiti o te 17 o nga ra a Akuhata, 1877. 5 Tihema, 1879.

No. 231, Session ll.—Petition of Winia Pohotieaha and Others. Petitionees pray that a block of land called Maungawhara may be reheard in the Native Land Court iv February next, as they consider they have been improperly left out of the block which was adjudicated upon by the Native Land Court which sat at Cambridge. I am directed to report as follows: — That, if the rehearing of this case depend only upon form, the Government is recommended to carry out the desire of the petitioners, if, on consideration, it seems founded upon justice. sth December, 1879.

[Translation.] No. 231, Session IL—Te Pukapuka-inoi a Winia Pohotieaha me etahi atu. E inoi ana o te kai-pitihana kia whakawa-tuaruatia tetahi poraka whenua ko Maungawhara c te Kooti Whenua Maori a te Pepuere c takoto mai nei, no te mea c whakaaro ana ratou i he te kapenga i a ratou ki waho o taua poraka i te whakawakanga a te Kooti Whenua Maori i Kemureti. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— Mehemea c tau ana te whakawa-tuarua mo tenei whenua i runga i te ahua o te ture, heoi me ki atu te Kawanatanga kia whakamanaia te hiahia o nga kai-pitihana ana kitea c ratou te tika o nga take. 5 Tihema, 1879.

No. 343, Session ll.—Petition of Taeeha Moananui and 11 Others (No. 1). Petitionees pray that certain lands, granted to them before the passing of " The Native Lands Act, 1873," may be subdivided by the Native Land Court; the Judges heretofore having refused to do so. I am directed to report as follows : — That the Committee would strongly urge upon the Government the necessity of subdividing all Native land, particularly where the Natives express such a desire. sth December, 1879.

[Teanslation.] No. 343, Session ll.—Te Pukapuka-inoi a Taeeha Moananui me etahi atu 11 (No. 1). E inoi ana nga kai-pitihana kia roherohea c te Kooti Whenua Maori etahi whenua i karaatitia ki a ratou i mua atu ite mananga o" Te Ture Whenua Maori, 1873." Kihai hoki nga Tiati i mua ake nei i whakaae kia pcra. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— Era c kaha te kupu a te Komiti kite Kawanatanga kia roherohea nga whenua Maori katoa, ara nga tino whenua ko era c tonoa ana c nga Maori. 5 Tihema, 1879.

No. 344, Session ll.—Petition of Tareha Moananui and 11 Others (No. 2). Petitionees pray that Crown grants may be issued to them for certain lands in the Mohaka and Waikare Districts, according to a certain agreement entered into between themselves and the Government of New Zealand. I am directed to report as follows : — That, if such a promise was made, the Committee would recommend the Government to give effect to the prayer of the petitioners that Crown grants should be issued. sth December, 1879.

[Translation.] No. 344, Session ll.—Te Pukapuka-inoi a Taeeha Moananui me etahi atu 11 (No. 2). E inoi ana nga kai-pitihana kia whakaputaina he Karauna karaati ki a ratou mo etahi whenua i roto i nga takiwa o Mohaka me Waikare i runga ano i tetahi whakaritenga a ratou ko te Kawanatanga o Niu Tireni.

19

1.—2.

Kua whakahaua ahau kia ki penei:— Mehemea i puta tetahi whakaritenga pera heoi ka whai-kupu te Komiti kite Kawanatanga kia whakamanaia te inoi a nga kai-pitihana a me whakaputa nga Karauna karaati. 5 Tihema, 1579.

No. 288, Session ll. —Petition of Apeeahama Uhia aud 25 Others. Petitioners state that, if the rent of certain lands leased to the Government in 1875 be paid up, they will agree to the sale of the land in question. I am directed to report as follows :— That the Committee recommend this petition for the consideration of the Government. sth December, 1879.

[Teanslation.] No. 288, Session II. —Te Pukapuka-inoi a Apeeahama Uhia me etahi atu c 25. E Xi ana nga kai-pitihana ko etahi whenua i riihitia c ratou kite Kawanatanga i te tau 1875 kaore ano kia utua te reti ki a ratou, mehemea ka utua era ratou c whakaae ki to hoko o aua whenua. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— Ko te kupu a te Komiti kia whakaarohia paitia tenei pitihana c te Kawanatanga. 5 Tihema, 1879.

No. 239, Session II. —Petition of Hepeta Maitai and 34 Others. Petitionees state that they inherited land from their ancestors, and when the Native Land Court investigated their claims several Europeans followed them about endeavouring to get them to sell. Some of the Europeans bought up individual shares, and before the others were aware mortgages and leases had been completed. The consequence is, that grave trouble has arisen; and they hope a stop will be put to such a practice. I am directed to report as follows : — That to meet this and similar cases the Government is recommended to bring in a Bill at as early a date as possible for providing for the disposal of Native lands. sth December, 1879.

[Translation.] No. 239, Session ll.—Te Pukapuka-inoi a Hepeta Maitai me etahi c 34. E Xi ana nga kai-pitihana he whenua o ratou no o ratou tipuna a i te whakawakanga a te Kooti Whenua Maori i o ratou take, ka whai haere etahi pakeha i a ratou tohe ai kia hoko. Ko etahi pakeha i hoko takitahi i nga hea mohio rawa ake etahi o nga Maori kua oti nga mokete me nga riihi; no reira ka puta ake he raruraru nui a c mea ana ratou kia whakamutua taua main. Kua whakahaua ahau kia ki penei : — No te mea kia tutuki te whakaaro o roto i tenei pitihana me etahi atu c rite ana ki tenei me whakahau te Kawanatanga kia hangaia wawetia tonu tetahi pire whakarite mo te tuku whenua Maori. 5 Tihema, 1879.

No. 294, of 1878, and 29, of Session 1., 1879.—Petitions of Feedeeick Sutton. The petitioner states that he is the owner of a piece of land in the District of Hawke's Bay, known as Omaranui; that he gained a suit brought against his title by certain Natives in the Supreme Court and Court of Appeal, but that nevertheless the said Natives and others took possession of the land, and resisted the efforts of the Sheriff of the district to eject them by due process of law, declaring that they would never give up possession of the land while they retained life ; that the Sheriff, in his return of the writ, has stated that he could not have enforced it without causing a breach of the peace, and that he had not sufficient means at his disposal to overcome the resistance which wrould have been offered; that the Supreme Court having accepted these reasons as a sufficient excuse for the non-execution of the writ, petitioner has received no benefit from the judgment of the Court, but has incurred costs to the amount of several hundreds of pounds. He therefore prays that means may be devised for enforcing the judgments, decrees, and writs of the Supreme Court of New Zealand. I am directed to report as follows : — That the petitioner, as holder of the Crown grant, appears to have a legal title to the estate, but that it seems probable that the issue of the Crown grant did a wrong to the Natives, who for a long time inhabited 163 acres included iv the grant. The Committee therefore recommend the Government to inquire into the case, aud effect such a settlement as may appear fair, considering all the circumstances. 11th December, 1879.

[Teanslation.] No. 294, of 1878, and 29, of Session 1., 1879.—Nga Pukapuka-inoi c rua a Peeieika Tatana. Eki ana te kai-pitihana nona tetahi piihi whenua i roto ite Takiwa o Haake Pei ko Omarunui; i puta ia i te whakawakanga i a ia i roto i te Hupirimi Kooti me te Kooti tuarua a etahi Maori mo tona take ki taua whenua ; na ahakoa nga whakataunga a nga Kooti tangohia ana c aua Maori me etahi atu taua whenua, a whakatetetia ana te Apiha ote takiwa ite haerenga atu kite pana i a ratou i runga i nga tikanga o te ture me ta ratou ki kore rawa c tukuua c ratou taua whenua kia mate ra ano ; na i kite

1.—2

20

Apiha i tona whakahokinga i te riti mehemea i puta i a ia taua riti kua tutu te rangimarire, a kaore o ana mea hei whakakaha ia ia kite turaki ite whakatete a nga Maori mci peratia ;a i whakaae te Hupirimi Kooti he nui ano era take mo te korenga o taua riti i puta. Kaore ano he pai kia puta kite kai-pitihana i runga i te whakatau a te Hupirimi Kooti erangi he maha ana rau pauna kua ngaro i aua whakawa. No reira ka inoi ia kia whakaritea etahi huarahi c taea ai te whakamana nga whakataunga, nga kupu-ki, me nga riti a te Hupirimi Kooti o Niu Tireni. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— No te mea ko te kai-pitihana te kai-pupuri i te Karauna karaati, a i runga i tena o tika ana i te ture tona take ki taua whenua, engari c maharatia ana tera ano pea i tau he tetahi mate ki nga Maori i runga ite whakaputa ote Karauna karaati. Kua roa noa atu aua Maori c noho ana i runga i taua 163 eka i whakaurua nei ki roto kite karaati. No reira ka whakahaua cte Komiti te Kawanatanga kia rapua taua raruraru a kia whakaotia tikatia i runga i te ata whakaaro i nga take katoa. 11 Tihema, 1879.

No. 352, Session ll.—Petition of P. Dillon and Others. Petitionees pray that a punt may be put on the Waikato River, from Tawaruru to Mercer, to ferry across cattle, horses, sheep, pigs, &c, belonging to the Europeans and Natives. They also ask that stock-yards may be erected at Tawaruru and Mercer, and urge that their prayer may be granted. I am directed to report as follows : — That the petition be referred to the Government for their consideration. 11th December, 1879.

[Teanslation.] No. 352, Session II. —Te Pukapuka-inoi a P. Dillon me etahi atu. E inoi ana nga kai-pitihana mo tetahi paati mo te awa o Waikato hei Whakawhiti i Tawaruru ki Mercer i nga kau, hoiho, hipi, poaka me etahi atu mea a nga Maori me a nga pakeha. A c tono ana ano hoki ratou kia whakaturia he tokiari kotahi ki Tawaruru kotahi ki Mercer a kia whakamanaia ta ratou tono. Kua whakahaua ahu kia ki penei:— Ko tenei pitihana mo tuku ma te Kawanatanga c whakaaro. 11 Tihema, 1879.

No. 36, Session ll. —Petition of Meiha te Wheoeo. Petitionee states that a Proclamation in Gazette No. 29, page 227, sets forth that all friendly Natives should assist Lieutenant-General Cameron in locating soldiers on the Waikato River to protect the people dwelling there peaceably. They obeyed the request. After the fighting was over they found the Government had confiscated their land. The land returned to petitioner was only in accordance with the Government idea. Petitioner prays, on behalf of himself and the hapus of Waikato, to have the land wrongfully confiscated returned to them. I am directed to report as follows: —■ That the Committee regret that tho time at their disposal has not been sufficient to en.ible them to make such inquiries as would justify them in reporting an opinion on the subject-matter of this petition. 11th December, 1879.

[Translation.] No. 36, Session ll.—Te Pukapuka-inoi a Meiha te Wheoeo. E ki ana te kai-pitihana i puta tetahi panui i roto i te Kahiti No. 29, wharangi 227, i mea ko nga Maori ata noho me huri kite awhina i a Tianara Katnerana kite whakanohonoho i nga hoia i Waikato hei tiaki i nga tangata c noho pai ana i reira. I whakarongo ratou nga Maori ki taua kupu tono. Na, i te mutunga ote whawhai, kitea aua c ratou kua rau-patutia etc Kawanatanga o ratou whenua. Ko te whenua i whakahokia inai kite kai-pitihana i whakahokia mai i runga anake i te whakaaro anake a te Kawanatanga. No reira ka inoi te kai-pitihana mo te taha ki aia me nga hapu o Waikato kia whakahokia ake ki a ratou nga whenua i he te ratt-patutanga. Kua whakahaua ahau kia ki penei: — E pouri ana te Komiti mo te poto o to takiwa i a ratou hei ata tirotirobanga pai ma ratou, a hei whakataunga i tetahi kupu mo runga i nga putake o tenei pitihana. 11 Tihema, 1879.

No. 96, Session ll.—Petition of Keeeopa Hone Hone aud 35 Others. Petitionees state that a piece of land within certain boundaries at Karioi has never been surveyed by Mr. Rogau, although he was the person who. surveyed the entire block at the time. The land within certain named boundaries was to be reserved to them absolutely. That the arrangement had not been carried out, because the boundaries arranged with them remain unsurveyed up to the present time. They therefore pray that the boundaries of the said land may be determined upon and an actual survey of it made. I am directed to report as follows : — That the Committee regret that the time at their disposal has uot been sufficient to enable them to complete the inquiry into this petition. 11th December, 1879.

21

1.—2

[Teanslation.] No. 96, Session II. —Te Pukapuka-inoi a Keeeopa Hone Hone me etahi atu c 35. E ki ana nga kai-pitihana, ko tetahi piihi whenua i roto i etahi robe i Karioi kihai i ruritia c te Rokena, ahakoa ko ia, ko te Rokena, te tangata nana i ruri te poraka katoa i taua takiwa. Ko taua whenua i roto i aua robe i kiia hei tino wahi c kapea ake mo ratou, na kihai i oti taua whakaritenga, no te mea ko nga rohe i whakaritea ra kaore ano kia ruritia tae mai ki tenei takiwa. Heoi ka inoi ratou kia whakapumatttia nga rohe o taua whenua a kia ruritia pu ano. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— E pouri ana te Komiti mo te polo o te takiwa i a ratou c oti ai te tirotirohanga i nga putake o roto i tenei pitihana. 11 Tihema, 1879.

No. 108, Session ll.—Petition of Paoea Paeau and Others. Petitioners pray that a portion of the Mutunga Block, consisting of 540 acres, may be returned to them, as the number of acres agreed upon to be given up to the Government, as confiscated land, was 5,000 acres, whereas the block contains 5,540 acres, as shown by the survey. I am directed to report as follows :. — That the Committee regret that the time at their disposal has not been sufficient to enable them to complete the inquiry into this petition. 11th December, 1879.

[Teanslation.] No. 108, Session ll.—Te Pukapuka-inoi a Paoea Paeau me etahi atu. E ki ana nga kai-pitihana ko tetahi wahi o te poraka o te Muhunga c 540 eka Ida whakahokia ki a ratou no te mea ko nga eka i tukua atu kite Kawanatanga hei whenua raupatu c 5,000 eka a ko nga eka inaianei o te poraka i runga i te ruritanga c 5,540. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— E pouri ana to Komiti mo to poto o te takiwa i a ratou c oti ai te tirotirohanga i nga putake o roto i tenei pitihana. 11 Tihema, 1879.

No. 147, Session ll.—Petition of E. F. Haeeis. Petitionee states that he presented a petition in 1878, for himself and six relatives; that the petition was sent to the Government for consideration by the Native Affairs Committee ; that he wrote to the Native Minister to settle his claim; that he was informed that the Government had made full inquiry, and that they were at a loss to know what other investigation to make. Petitioner was never consulted, and he prays that the Committee may grant him compensation. 1 am directed to report as follows: — That the Committee regret that the time at their disposal has not been sufficient to enable them to complete the inquiry into this petition. 11th December, 1879.

[Translation.] No. 147, Session ll.—Te Pukapuka-inoi a E. F. Haeete. E ki ana te kai-pitihana i tuku pitihana ia i te tau 187S, mo te taha ki a ia mo ona whanaungae ono, na tukua atu ana taua pitihana kite Kawanatanga c te Komiti mo nga mea Maori kia whakaarohia c ratou. I tuhituhi ia ki to Miuita mo to taha Maori kia whakaritea tana tono, na ko te kupu ake a te Kawanatanga ki a ia i mea kua tino rapua c ratou taua mea a kaore he tikauga kimi ano ki ta ratou whakaaro. Kihai i tae ake he kupu korero kite kai-pitihana no reira ka inoi ia kia puta he ora ki a ia a te Komiti. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— E pouri ana te Komiti mo te poto o te takiwa i a ratou c oti ai te tirotirohanga i nga putake o roto i tenei pitihana. 11 Tihema, 1879.

No. 159, Session ll.—Petition of Taeaiti Tamaki and Others. The prayer of the petitioners is that they may have a block of land called Opuatai returned to them. It had been wrongfully given away to the Ngatitipa. The petitioners were in Court in the year 1866, when the land iv question was adjudicated upon. The Court did not heed their protests, but said that the petitioners had no claim, because they had taken up arms. Petitioners say they were on the ground in 1863, and the Native Laud Court sat in 1866. They have persistently maintained their rights from that time down to the present. I am directed to report as follows: — That the Committee regret that the time at their disposal has not been sufficient to enable them to make such inquiries as would justify them in reporting an opinion on the subject-matter of this petition. 11th December, 1879.

1.-2.

22

[Translation.] No. 159, Session II. —Te Pukapuka-inoi a Taraiti Tamaki me etahi atu. Ko te inoi a nga kai-pitihana he mea kia whakahokia ki a ratou tetahi whenua ko Opuatai te ingoa. I tukua hetia kia Ngatitipa. I te Kooti ano nga kai-pitihana ite tau 1866 ito whakawakanga i taua whenua, na kihai i whakarongo te Kooti ki ta ratou whakahe erangi i ki kaore he take o nga kai-piti-hana no te mea kua mau pu ratou. Eki ana nga kai-pitihana kua noho ratou ki runga ki taua whenua ite tau 1863 ano te tau 1866 katahi ka noho te Kooti. Nui tonu to ratou tohe ki o ratou paauga a tae mai ki naianei. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— E pouri ana te Komiti mo te poto o te takiwa i a ratou hei tirotirohanga pai ma ratou c tika ai ratou te whakatau kupu mo runga i nga putake korero o roto i tenei pitihana. 11 Tihema, 1879.

No. 160, Session IL—Petition of Te Oti Pita Mutu and 25 Others (No. 1). The petitioners state that the Native Land Court of 1868 conceded to them certain lakes as fishing reserves. They ask that all the land in tho following named lakes should be given to them: Ohuapouuamu, Torotoroa, and Waimaiaia; for the following reasons : That, in consequence of the provisions of the deed of sale from Ngaitahu in 1848, the Court considered that they were entitled to the eel fisheries. Four reserves were made —one of twenty acres (Torotoroa), one of fifteen acres (Ohuapounatnu), one of ten acres (Waimaiaia), one of ten acres (Rakahuri). These reserves were vested permanently as fishing-grounds. That petitioners derived great sustenance from the eels, flounders, and inangas they caught there. They never had to buy meat, in consequence of the abundance of the fish. The Europeans, to benefit themselves, have drained the lakes, and the eels and other fish have all died. They now have to buy meat from Europeans. The Rangiora Road Board drained the lakes. The petitioners requested them not to do so, but the members of the Board threatened them with an action. They consulted Mr. Rolleston, and he said they were right, but they could not interfere with the drainage law. The petitioners proceed at great length to urge their claims to consideration at the hands of the House. I am directed to report as follows : — That the Committee regret that the time at their disposal has not been sufficient to enable them to make such inquiries as would justify them in reporting an opinion on the subject-matter of this petition. 11th December, 1879.

[Teanslation.] No. 160, Session ll.—Te Pukapuka-inoi a Te Oti Pita Mutu me etahi atu c 25 (No. 1). E ki ana nga kai-pitihana na te Kooti whenua Maori i whakatau ki a ratou i te tau 1860 etahi roto hei rahui biinga ika ma ratou. E tono aua ratou ko to whenua i roto i nga moana ka whakahuatia ake nei me hoatu ki a ratou ara : Ohuapouuamu, Torotoroa, me Waimaiaia —te take mo runga i nga tikanga o roto i te pukapuka-hoko a Ngaitahu i te tau 1848, i mea te Kooti c tika ana ratou ki nga wai-tuna, whakataua ana nga rahui c 20 eka o Torotoroa, 15 eka o Ohuapounatnu, 10 eka o Waimaiaia, 10 eka o Eakahuri. Ko enei rahui i whakataua hei wahi tuturu hei hiiuga ika mo ratou. Ka nui te ora o nga kai-pitihana i nga tuna, i nga patiki, me nga inanga c mau ana i reira, kaore ratou c hoko miiti ana ite nui ote ika. Na ko nga pakeha mo te pai ano ki a ratou kua tuku ite wai o aua roto a kua mate nga tuna me etahi atu ika heoi kua tahuri ratou inaiaiiei kite hoko i te miiti a te pakeha. Na te Rori Poati o Rangiora i keri kia puta te wai o aua roto tono noa ratou kia kaua heoi ano te ki mai a nga tangata o taua Poati kia hamenetia ratou. I whai kupu ratou ki ate Roretana ki ana ia c tika ana ratou engari kaua c araitia nga ture keri awa. He roa nga korero a nga kai-piti-hana ki a whakaarohia o ratou take c te Whare. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— E pouri ana te Komiti mo te poto o te takiwa i a ratou hei tirotirohanga pai ma ratou c tika ai te whakatau kupu mo runga i nga putake korero o roto i tenei pitihana. 11 Tihema, 1879.

No. 166, Session ll.—Petition of Hans Tapsell (No. 2). This petition of Hans Tapsell is respecting a block of land known by the name of Te Puke. The land was absolutely sold to tho Government; but petitioner asserts that he and the others rendered great service in the purchase of the land, and consequently were promised a portion of it. They settled on the land in the year 1564, and are still there cultivating it. Their dead are buried there. They have houses, and have enjoyed uninterrupted occupation. They urge that effect be given to the promise made them. They have spoken both to Sir Donald McLean and Mr. Sheehan, but have not received a settlement. I am directed to report as follows : — That the Committee regret that the time at their disposal has not been sufficient to enable them to make such inquiries as would justify them iv reporting an opinion on the subject-matter of this petition. 11th December, 1879.

[Translation.] No. 166, Session ll.—Te Pitihana a leni Tapihana (No. 2). Ko tenei pitihana a leni Tapihana mo tetahi poraka whenua ko Te Puke. I tino hokona taua

23

1.—2

whenua kite Kawanatanga engari c mea ana te kai-pitihana kanui to ratou kaha kite whakahaere i te hoko mo taua whenua a whakaaetia ana tetahi wahi mo ratou. No te tau 1862 ka noho ratou ki runga ki taua wahi, a kei reira hoki c mahi ana inaianei. Ko o ratou tupapaku kei reira c nehu ana. Kei reira o ratou whare c tv ana a kaore ano ta ratou noho i reira kia whakararurarutia. E tono ana ratou kia whakamanaia taua whakaritenga i whakaaetia ra ki a ratou. Kua korero ratou ki a Te Makarini me Te Hiana, kihai ano i oti taua mea. Kua whakahaua ahau kia Id penei:— E pouri ana te Komiti i te poto o te takiwa i a ratou hei tirotirohanga ma ratou c tika ai te whakatau i tetahi kupu mo runga i nga putake korero o roto i tenei pitihana. 11 Tihema, 1879.

No. 198, Session ll.—Petition of Rehutai te Whaeau and 6 Others. Petitionees state that, through the mistake of the McLean Government aud officers, a block of land called Te Putere was taken ; and they ask Parliament to give reasons why it was taken, for they do not know. Had they been Hauhaus it would have been well; but they are under the rule of the Queen. They describe the boundaries, and urge Mr. Tomoana to obtain justice for them. I am directed to report as follows: — That the Committee regret that the time at their disposal has not been sufficient to enable them to make such inquiries as would justify them in reporting an opinion on the subject-matter of this petition. 11th December, 1879.

[Teanslation.] No. 198, Session ll.—Te Pitihaua a Rehutai te Whaeau me etahi atu c 6. E ki ana nga kai-pitihana no runga i nga mahi he a te Kawanatanga o te Makarini me ana apiha ka riro tetahi whenua ko Te Putere, a ka tono ratou kia whakamaramatia c te Paremcte nga take i riro ai, no te mea kei te kuare ratou. Mehemea i Hauhau ratou katahi ano ka tika kia riro ko tenei kei raro tonu ratou ite maru ote Kuini. E whakaaturia mai ana c ratou nga rohe a c mea ana ma Tomoana c mea he tika kia puta ki a ratou. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— E pouri ana to Komiti i to poto o to takiwa i a ratou hei tirotirohanga ma ratou c tika ai te whakatau i tetahi kupu mo runga i nga putake korero o roto i tenei pitihana. 11 Tihema, 1879.

No. 216, Session II.—Petition of Te KonowniTi Tuataka (Mrs. E. Douglas). Petitionee prays for a rehearing of a block of land called Orania, or to have her name inserted in the Crown grant, as decided by Judge Munro in the Native Land Court. Petitioner complains that her name wa3 struck out of the grant because she refused to sell her interest in the block to Mr. Whitaker. I am directed to report as follows : — That the Committee regret that the time at their disposal has not been sufficient to enable them to make such inquiries as would justify them in reporting an opinion on the subject-matter of this petition. 11th December, 1879.

[Teanslation.] No. 216, Session II. —Te Pitihana a Koeowiiiti Tuataku (Mrs. E. Douglas). E inoi ana te kai-pitihana kia whakawa tuaruatia tetahi poraka whenua ko Orania te ingoa kia whakaurua ranei tona ingoa ki roto kite Karauna karaati i whakataua c te Moanaroa kaiwhakawa i roti ito Kooti Whenua Maori. E mea ana to kai-pitihana i patua tona ingoa i roto ite Karauna karaati no te mea kaore ia i whakaae kite hoko i tona hia kia te Witika. Kua whakahaua ahau kia ki penei :• —■ E pouri ana te Komiti i te poto o te takiwa i a ratou hei tirotirohanga ma ratou c tika ai te whakatau i tetahi kupu mo runga i nga putake korero o roto i tenei pitihana. 11 Tihema, 1879.

No. 296, Session IL—Petition of G. P. Mutu and 20 Others. Petitioners state that they have seen that an Act is to be passed vesting their lands in other persons. There is also another Act being passed regulating the Maori vote. The first-mentioned Act will never suit the Maori race, because they are able to look after their own affairs. With regard to the second Act, they never asked to be placed upon European rolls —it was the Europeans who placed them there ; and therefore they have a right to be left on. They ask for the Act which provides for the Maori votes being left as it is. I am directed to report as follows : — That the Committee regret that the time at their disposal has not been sufficient to enable them to make such inquiries as would justify them in reporting an opinion on the subject-matter of this petition. 11th December, 1879.

1.—3

24

[Teanslation.] No. 296, Session IL—Te Pitihana aG. P. Mutu me etahi atu c 20. E ki ana nga kai-pitihana kua kite ratou c mahia ana tetahi Ture hei tuku atu i o ratou whenua ki etahi tangata, me tetahi atu ano Ture whakahaere ite pooti Maori. E kore rawa c pai te Ture tuatahi mo nga Maori no te mea c ahei tonu ana te Maori kite tiaki i ana mea. Na mo te Ture tuarua c hara i te mea na ratou i tono kia tuhia ratou kite rouru pakeha, na nga pakeha ano i whakanoho ki reira heoi c tika ana kia mau tonu. E tono ana ratou kia waiho tonu te Ture mo te pooti Maori. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— E pouri ana te Komiti i te poto o te takiwa i a ratou hei tirotirohanga ma ratou c tika ai te whakatau i tetahi kupu mo runga i nga putake korero o roto i tenei pitihana. 11 Tihema, 18797

No. 355, Session II. —Petition of H. Taeawhiti. Petitionee states that 50 acres of land, known as Tukupoto, situated at Taupiri, was formerly granted as a school endowment, and that his dead are buried there. The Rev. R. Burrows wrote to the late Mr. McLean asking that the power of the Crown grant may be transferred to petitioner, which was agreed to; but, owing to so much trouble, tho carrying-out of this promise has been delayed. He prays that the Crown grant may be issued to him in trust as a school site. I am directed to report as follows: — That the Committee regret that the time at their disposal has not been sufficient to enable them to make such inquiries as would justify them in reporting an opinion on the subject-matter of this petition. 11th December, 1879.

[Teanslation.] No. 355, Session ll.—Te Pitihana a H. Taeawhiti. E ki ana te kai-pitihana ko tetahi whenua c 50 eka c mohiotia ana ko Tukupoto i karaatitia mo tetahi kura a kei reira ona tupapaku c tanu ana. I tuhi ano a teßev. R. Burrows kia te Makarini kua mate ra kia tukua te mana o te Karauna karaati kite kai-pitihana—whakaaetia ana —engari he nui no te raruraru i roa ai te whakaoti i taua whakaaetanga. E inoi ana ia kia whakaputaina te Karauna karaati ki a ia mana c tiaki hei turanga kura. Kua whakahaua ahau kia ki penei : — E pouri ana te Komiti i te poto o te takiwa i a ratou hei tirotirohanga ma ratou c tika ai te whakatau i tetahi kupu mo runga i nga putake korero o roto i tenei pitihana. 11 Tihema, 1879.

No. 354, Session ll.—Petition of Matituaeiwha Taki and 6 Others. Petitionees state that their laud was wrongfully taken from them. It was surveyed stealthily by men from the East Coast. The name of the block is in the survey of Pakari Mangawhara. Mr. Gittos has called Sir George Grey's and Mr. Shcehan's attention to it; but their grievance has not been redressed. I am directed to report as follows : — That the Committee regret that the time at their disposal has not been sufficient to enable them to make such inquiries as would justify them in reporting an opinion on the subject-matter of this petition. 11th December, 1879.

[Teanslation.] No. 354, Session II. —Te Pitihana a Matituaeiwha me etahi atu c 6. Eki ana nga kai-pitihana i tangohia hetia to ratou whenua. I ruritia ngarotia c nga tangata ote Rawhiti. Ko te ingoa o te Poraka kei roto ite ruri o Pakari Mangawhara. Kua puta atu ano he kupu a Te Gittos ki a ta Hori Kerei me te Hiana engari kaore ano kia ea to ratou mate. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— E pouri ana te Komiti i te poto o te takiwa i a ratou hei tirotirohanga ma ratou c tika ai te whakatau kupu mo runga i nga putake korero o roto i tenei pitihana. 11 Tihema, 1879.

No. 180 of 1878.—Petition of Ecu Takihi and Others. Petitionees state that they have been deprived of lands in the Poverty Bay District, which they have never sold, ceded, or forfeited by rebellion, and pray for relief. I am directed to report as follows : — That the Committee regret that the time at their disposal has not been sufficient to enable them to make such inquiries as would justify them in reporting an opinion on the subject-matter of this petition. 11th December, 1879.

[Translation.] No. 180 o 1878.—Te Pitihana a Ecu Takihi me etahi atu. E Xi ana nga kai-pitihana kua tangohia o ratou whenua i roto i te takiwa o Turanga kihai i hokona c ratou i tukua i riro ranei mo to ratou hara Hauhau heoi c inoi ana ratou mo tetahi ora.

25

1.—2

Kua whakahaua ahau kia ki penei:— E pouri ana te Komiti i te poto o te takiwa i a ratou hei tirotirohanga ma ratou c tika ai to whakatau kupu mo runga i nga putake korero o roto i tenei pitihana. 11 Tihema, 1879.

No. 337, Session ll. —Petition of Kati Pahi and 17 Others. Petitioners pray that attention be given to their wants relative to Stewart Island—that a Commissioner may be appointed to inquire into the grievances of the Murihiku people and petitioners. In 1861 Mr. Clarke made a report, which they pray may be set aside, as it was only written in the presence of a few, and the names of certain people were wrongfully included, as they did not belong to the Murihiku people. Some of the petitioners who had a claim to the Island have been excluded. They urge that the Crown grants may be issued immediately after adjustment. I am directed to report as follows: — That the Committee regret that the time at their disposal has not been sufficient to enable them to make such inquiries as would justify them in reporting an opinion on the subject-matter of this petition. 11th December, 1879.

[Translation.] No. 337, Session ll.—Te Pitihana a Kati Pahi me etahi atu 17. E inoi aua nga kai-pitihana kia whakaarohia o ratou take ki nga Moutere-titi. Kia whakaturia he Komihana hei tirotiro i nga mate o nga tangata o Murihiku. Ite tau 1864 ka whakataua etc Karaka, a c inoi ana ratou kia whakakorea no te mea i tuhia kite aroaro o te tokoiti —na whakaurua ana etahi ki roto c hara nei i te iwi o Murihiku, a ko etahi o nga kai-pitihana i whai take ki aua Moutere i waiho ki waho. E inoi ana ratou kia terete whakaputa i nga Karauna karaati i muri tonu ite whakawakanga. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— E pouri ana te Komiti mo te poto o te takiwa ia ratou hei tirotirohanga ma ratou c tika ai te whakatau kupu mo runga i nga putake korero o roto i tenei pitihana. 11 Tihema, 1879.

No. 331, Session ll.—Petition of Rawiei Karaha and 105 Others. Petitioners complain that certain lands iv which they have an interest have been sold to Europeans by other Natives—in some cases without their knowledge, and in other cases they have received no money for such sales. They therefore pray that a law may be made by which the disputes between themselves and the Europeans may be finally settled. I am directed to report as follows: — That the Committee regret that the time at their disposal has not been sufficient to enable them to make such inquiries as would justify them in reporting an opinion on the subject-matter of this petition. 11th December, 1879.

[Teanslation.] No. 331, Session ll.—Te Pukapuka-inoi a Rawiei Kaeaha me etahi atu. E XI ana nga kai-inoi ko a ratou whenua kua hokona kite pakeha c etahi Maori —kihai ratou i matau ki taua hokonga, ko etahi kahore i tango moni mo taua hoko. No reira ka tono ratou kia mahia he ture kia mutu ai nga raruraru c tipu ake nei i roto ia ratou me nga pakeha. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— E pouri ana te Komiti mo te poto o te takiwa ia ratou hei tirotirohanga ma ratou c tika ai te whakatau kupu mo runga i nga putake korero o roto i tenei pitihana. 11 Tihema, 1879.

No. 345, Session ll.—Petition of Tini Waata Pakihi and 5 Others. Petitionees state that during the year 1864 the Natives in arms against the Queen destroyed their food and burnt their houses down, destroyed their cauoes, cooking utensils, agricultural implements, to the value of £853 13s. When Mr. James Fulloon was murdered at Whakatane the rebel Natives burnt their schooner "Te Maruiwi," which cost them £366. They also paid £140 for repairing the vessel, making a total cost of £506. In 1865 the Government issued a Proclamation stating that all losses sustained during the war would be inquired into, and a settlement made. That Major Mair and Commissioner Wilson investigated their claim, and sent the particulars to Wellington, where it appears to have remained. I am directed to report as follows: — That the Committee regret that the time at their disposal has not been sufficient to enable them to make such inquiries as would justify them iv reporting an opinion on the subject-matter of this petition. 11th December, 1879.

[Teanslation.] No. 345, Session ll.—Te Pukapuka-inoi a Tini Waata Pakihi me etahi atu. E ki ana nga kai-inoi no te takiwa i mau patu ai nga Maori kite Kuiui i te tau 1864, na aua Maori j 4—L 2.

1.—2

26

tango a ratou kai, i tahu a ratou whare, i wawahi a ratou waka me nga kohua me nga kaheru, tae atu kite £853 13s. te utu o aua mea. No te kohurutanga o James Fulloon i Whakatane, tahuna ana to ratou kaipuke " Te Maruiwi," ko te utu o taua kaipuke c £366 a tae ana kite £140 mo te whakapai i taua kaipuke a huihuia c £506. Ite tau 18C5 ka puta te panui ate Kawanatanga ko nga taonga katoa c ngaro aua ite whawhai ka ata tirotirohia ka whakaritea. Na whakawakia ana c Meiha Mea me te Wirihana Komihana to ratou tono a tukua atu aua nga korero katoa ki Poneke heoi ngaro tonu atu. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— E pouri ana te Komiti mo te poto o te takiwa i a ratou hei tirotirohanga ma ratou c tika ai te whakatau kupu mo runga i nga putake korero o roto i tenei pitihana. 11 Tihema, 1879.

No. 45, Session II. —Petition of Michael Mulooly. The petitioner states that in the month of August, 1875, he purchased from certain Natives named in the petition a piece of land called Mangaroa No. 2, in the Poverty Bay District; that he spent £1,300 in improving the said land ; that it was always admitted by the aforesaid Natives that he had fairly purchased the said land ; that, in consequence of a Proclamation caused to be issued by John Alexander Wilson, Esq , Land Purchase Commissioner, stating that the Government intended to acquire such lands, the title of the petitioner has been seriously damaged and prejudiced; and that the petitioner has suffered loss to the extent of £6,000. He therefore prays that he may be declared to be the owner of the said land, or that compensation be granted to him. I am directed to report as follows : — That the Committee regret that the time at their disposal has not been sufficient to enable them to make such inquiries as would justify them in reporting an opinion ou the subject-matter of this petition. 12th December, 1879.

[Teanslation.] No. 45, Session ll.—Te Pitihana a Maikeea Maruei. E Xt ana te kai-pitihana no te marama o Akuhata, 1875, ka hokona c ia i etahi Maori c whakahuatia ana i roto i te pitihana tetahi piihi whenua ko Mangaroa No. 2, kei roto i te takiwa o Papatu Pei; £1,300 ana moni i pau kite whakapai i taua whenua a me te ki tonu a nga Maori he tika tonu tana hoko i taua whenua. Na no runga i tetahi panui i tukua c Te Wirihana Komihana hoko whenua penei ko te hiahia ote Kawanatanga ko te hoko i aua whenua. Ka pa rawa he raru nui kite hoko a te kai-pitihana a ko aua moni i ruihi tae atu kite £6,000. No reira ka inoi ia kia whakatuturutia ko ia te tangata nona taua whenua. Kia tukua ranei he utu ki a ia. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— E pouri ana te Komiti mo te poto o te takiwa i a ratou hei tirotirohanga c tika ai to whakatau kupu mo runga i nga putake korero o roto i tenei pitihana. 12 Tihema, 1879.

No. 32, Session I.—Petition of Paeamene Oneone. The petitioner, who is a Native of Hawke's Bay, states that about the year 1869 he signed a deed of mortgage, by means of which he has been stripped of his land; and that the result is duo to no fault of his own, as the meaning of the deed was not made clear to him. Petitioner further states that it is alleged that he signed a conveyance for laud called Raukawa West, but that he has no knowledge of having signed any deed other than the mortgage above referred to. He affirms that he and others have been defrauded of their lands through having been supplied with drink by a person who swore falsely to the contrary before a Committee of the Legislative Council. The petitioner alleges that he has attempted to punish that person through the law-courts, but that for various reasons, one of which is the inability of the petitioner to cause the production in evidence of the official records of the Legislative Council, he has not succeeded in doing so. He therefore prays the House to cause or assist in causing John Gibson Kinross to be prosecuted; and that the petitioner may receive consideration for the expenses which he has incurred in attempting such prosecution as above stated; and, further, that the wrongs suffered by himself and co-grautees may be inquired into and redress afforded. I am directed to report as follows : — That the Committee are of opinion that this petition should be allowed to stand over until next session, in order that it may receive a more careful consideration. 12th December, 1879.

[Translation.] No. 32, Session I. —Te Pitihana a Paeamene Oneone. Ko te kai-pitihana he Maori no Haku Pei oki ana i te tau 1869 i tuhi ia i tona ingoa ki tetahi pukapuka mokete no reira i riro ai tona whenua ehara i te mea nona ake te he kaore hoki i whakamaramatia ki a ia te tikanga o taua pukapuka—ka ki ano tc kai-pitihana c meatia aua i tuhi ia i tona ingoa ki tetahi pukapuka hoko o Raukawa West. A ki aia kaore ona mohio ki tona tuhhiga ki tetahi atu pukapuka ko te mokete ra anake. Eki ana ia i tinihangatia ia me etahi atu i o ratou whenua i runga i te tuku waipiro ki a ratou c tetahi tangata, ko taua tangata nei i oati teka kite aroaro o tetahi Komiti ote Runanga Whakatakoto Ture i mea kaore i peratia. E ki ana te kai-pitihana i anga ia kite mea kia tau he whiu ki runga ki taua tangata i roto i nga Kooti o te ture engari na etahi take ano i kore ai c taea c ia. Ko tetahi o aua take nei ko tona kore kaore c kaha kite mea kia whakaputaina nga korero tuhituhi ate Kaunihera Whakatakoto Ture. Heoi fea

27

1.—2.

inoi ia ma te Whare c whakahaere he tikanga whakawa mo Hone Kipihana Keneroihi, a kia whakaarohia o ana moni i pau i runga ite whakahaere whakawa pera. Na ko nga mate hoki c tau ana ki aia me ona hoa o roto i te Karauna karaati kia ata tirohia a ka whakaputa i tetahi whakaora. Kua whakahaua ahau kia ki penei:—■ E whakaaro ana te Komiti kia tukua tenei pitihana kia tarewa mo tera Paremete kia taea ai te ata whiriwhiri i reira. 12 Tihema, 1879.

No. 31, Session I.—Petition of Reihana Ikatahi. Petitioner, a native of Hawke's Bay, states that be is one of the grantees in a block of land called Raukawa East, and that he has good reason to believe that he has been defrauded of his right by means of a conveyance purporting to bear his signature, but which he never signed. The petitioner goes on to say that he has attempted, by means of a criminal information, to punish the persons who have injured him ; but, owing to exceptional circumstances, which he sets forth, ho has been unable to do so. He urges the House to consider that he is an old man, unable to bear the delays and uncertainties of the law, and prays that such punishment may be inflicted on those who have injured him or his co-grantee, as may seem just. I am directed to report as follows: —■ That the Committee regret that the time at their disposal has not been sufficient to enable them to make such inquiries as would justify them in reporting an opinion on the subject-matter of this petition. 12th December, 1879.

[Teanslation.] No. 31, Session I.—Te Pitihana a Reihana Te Ikatahi. Ko te kai-pitihana he Maori no Haku Pei c ki ana ko ia tetahi o nga tangata o roto i te Karauna karaati o tetahi poraka whenua ko Raukawa East, a c whai take ana ia kite mahara i tinihangatia ia i tona paanga ki reira i runga i tetahi pukapuka hoko o mea ana kua tuhi ia i tona ingoa, engari ki aia kaore rawa ia i tuhi. Ka mea te kai-pitihana kua whakamatau ia kite whakawa i te hara, a kia mau nga tangata i raru ai ia, engari i runga i ona putake ano c whakahuatia ana c ia kihai ia i kaha. E tono ana ia kite Whare kai whai whakaaro no te rnea he koroheke ia a c kore. c taea c ia te whakawaha nga whakaroanga me nga pewheatanga o te ture. Na ka inoi ia kia whiua aua tangata nana i mate ai ia me ona hoa o roto i te Karauna karaati, i te huarahi ano c maharatia ana he tika. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— E pouri ana te Komiti mo te poto o to takiwa i a ratou hei tirotirohanga c tika ai te whakatau kupu mo runga i nga putake korero o roto i tenei pitihana. 12 Tihema, 1879.

No. 379, Session II. —Petition of Wiremu te Oka and Others. Petitionees state that their land at Pakihi was sold stealthily to a European, before the war with Hone Heke. They inherited the land from their ancestors, and will not allow Europeans to occupy the land or stock it. The Court had told them they could not get the land, as it had been Crowngranted. The Crown-grantiug was done stealthily. I am directed to report as follows : — That the Committee regret that the time at their disposal has not been sufficient to enable them to make such inquiries as would justify them in reporting an opinion on the subject-matter of this petition. 12th December, 1879.

[Teanslation.] No. 379, Session ll.—Te Pitihana a Wieemu te Oka me etahi atu. E ki ana nga kai-pitihana ko to ratou whenua ko Pakihi i hokona whanakotia ki tetahi pakeha i mua atu o te whawhai a Hone Heke. No o ratou tipuua taua whenua a c koro c tukua c ratou kia noho he pakeha i runga kia taka ranei a ratou mea i runga. Kua kite Kooti kua kore c riro ki a ratou te whenua no te mea kua Karauna karaatitia. He mea tahae te Karauna karaatitanga. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— E pouri ana to Komiti mo te poto o te takiwa i a ratou hei tirotirohanga c tika ai te whakatau kupu mo runga i nga putake korero o roto i tenei pitihana. 12 Tihema, 1879.

No. 378, Session II. —Petition of Wieemu Waitangi and Others. Petitionees believe that Parliament, after careful consideration, can do everything; aud they ask that their lauds—Te Ruato and Waivvarawara, near Waikato—should be returned to them. They proceed to give the boundaries. I am directed to report as follows : — That the Committee regret that the time at their disposal has not been sufficient to enable them to make such inquiries as would justify them in reporting an opinion on the subject-matter of tins petition. 12th December, 1879,

1.-2.

28

[Translation.] No. 378, Session ll.—Te Pitihana a Wiremu Waitangi me etahi atu. E mahaea ana nga kai-pitihana i runga i te ata whakaaro marire ka taea c te Paremete nga mea katoa no reira ka tono ratou kia whakahokia o ratou whenua Te Ruato me Waiwarawara c tata ana ki Waikato. Me ta ratou whakaatu ano i nga rohe. Kua whakahaua ahau kia ki penei:—• E pouri ana te Komiti mo te poto o te takiwa i a ratou hei tirotirohanga c tika ai to whakatau kupu mo runga i nga putake korero o roto i tenei pitihana. 12 Tihema, 1879.

No. 376, Session II. —Petition of Susannah Soeensen. Petitioner says that she, her sister and brother, petitioned Parliament in 1877 with reference to their claim to a portion of tho Hopuhopu Block, in AVaikato; but the Committee, owing to the difficulty of getting evidence, requested the Government to make inquiries. An extract from Mr. Clarke's letter shows that an inquiry was made, but petitioners assert that they did not know about the inquiry. Previous to the war petitioner's father took them to reside at Waiuku. That after the war the land was confiscated. A Compensation Court was held, and many persons in the same position as petitioner received grants. Petitioner has four children, and is left without land. I am directed to report as follows:— That the Committee regret that the time at their disposal has not beeu sufficient to enable them to make such inquiries as would justify them in reporting an opinion on the subject-matter of this petition. 12th December, 1879.

[Teanslation.] No. 376, Session ll.—Te Pitihana a Huhana Hoeehkne. E ki ana te kai-pitihana i pitihana ratou ko tona teina me tona tungane i te tau 1877 kite Paremete mo to ratou take ki tetahi wahi o te Poraka o Hopubopu i Waikato engari he kore no te Komiti kaore i kaha ite raruraru kite kimi korero tonoa ana ma te Kawanatanga c uiui. Ko tetahi wahi o te pukapuka ate Karaka c whakaatu ana i uiuia ano engari kihai ratou nga kai-pitihana i mohio. No mua atu i te whawhai ka mauria ratou c to ratou papa ki Waiuku. No muri i te whawhai ka raupatutia taua whenua. Itu ano tetahi Kooti whakawa taonga ngaro ako etahi tangata penei ano te ahua i whakawhiwhia kite karaati. E wha nga tamariki ate kai-pitihana a kaore ona whenua. Kua whakahaua ahau kia ki penei : —- E pouri ana te Komiti mo te poto o te takiwa i a ratou hei tirotirohanga c tika ai te whakatau kupu mo runga i nga putake korero o roto i tenei pitihana, 11 Tihema, 1879.

No. 360, Session II. —Petition of Aeama Kaeaka Haututu. Petitionee states that he is troubled about the money belonging to the sons of Mr. Apo. The money was lost in the bank whilst in the care of trustee John Sheehan, and the wrong has been laid upon petitioner. He prays that Parliament may ascertain the right and the wrong. I am directed to report as follows: — That the Committee regret that the time at their disposal has not been sufficient to enable them to make such inquiries as would justify them in reporting an opinion on the subject-matter of this petition. 12th December, 1879.

[Translation.] No. 360, Session II. —Te Pitihana a Aeama Karaka Haututu. E ki ana te kai-pitihana ka nui tona pouri mo nga moni a nga tama aWi Apo. I ngaro te moni i roto i te Peeke i runga i te kaitiakitanga a Hone Hiana i aua moni na whakairia aua te he ki to kaipitihana. E inoi ana ia ma te Paremete c kimi to tika me te he. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— E pouri ana te Komiti mo te poto o te takiwa i a ratou c tika ai te whakatau kupu mo runga i nga putake korero o roto i tenei pitihana. 12 Tihema, 1879.

No. 353, Session II. —Petition of William Gittos. Petitionee states that a certain Native named Wi Apo died about fifteen years back ; that in his lifetime he was interested in a block of land called Pakiri; that previous to his death he committed to petitioner's charge his two sons ; that the said block of land was sold to the Government, and the boys' share of the money was £400. A chief called Arama Karaka, and Mr. Sheehan, were trustees for the boys, who were attending the Otamatea School. Money being required for their maintenance, petitioner applied to the trustees for £20, which they stated had beeu placed to his credit. Upon inquiry ho found the money had not beeu so placed to his credit. He also states that the boys above mentioned have never received their share of the land sold to the Government. He prays the House o cause the facts of his petition, which he sets forth at great length, to be inquired into.

29

1.—2.

I am directed to report as follows: — That the Committee regret that the time at their disposal has not been sufficient to enable them to make such inquiries as would justify them in reporting an opinion on the subject-matter of this petition. 12 th December, 1879.

[Teanslation.] No. 353, Session ll.—Te Pitihana a Wieemu Gittos. Eki ana te kai-pitihana i mate tetahi Maori ko Wi Apo, i nga tau 15 kua pahure ake nei; na i aia c ora ana i roto ia i tetahi poraka whenua ko Pakiri; a i tukua eia ona tama c rua kite kai-pitihana tiaki ai i mua ake o tona matenga. I hokona taua whenua kite Kawanatanga ako nga hea o aua tamariki c £400. Ko tetahi rangatira Maori ko Arama Karaka raua ko te Hiana nga kai-tiaki o aua tamariki c noho ana hoki ite kura o Otamatea. No te kore moni hei whangai ka tono atu te kaipitihana ki nga kai-tiaki mo te £20, i kiia kua otic raua te whakanoho ki tona ingoa. No tona haerenga kite titiro kaore he moni i tukua ki tona ingoa, E mea ana ano hoki ia kaore ano i riro i aua tamariki o raua hea i roto i taua whenua i hokona nei kite Kawanatanga. E inoi ana ia kite Whare kia kimihia nga take katoa c korerotia ana c ia. Kua whakahaua ahau kia ki penei : —• E pouri ana te Komiti mo te poto o te takiwa i a ratou hei tirotirohanga c tika ai te whakatau kupu mo runga i nga putake korero o roto i tenei pitihana. 12 Tihema, 1879.

No. 301, Session ll.—Petition of Pene te Puna aud 3 others. Petitionees state that some of them are grantees from the Crown, or successors of deceased persons, or husbands of female grantees. That Archibald Anderson and James Watt held the blocks of land called Te Awa-o-te-Atua and Kakiraawa; but the validity of the title was disputed. That petitioners executed a deed of conveyance and confirmation in January, 1870, to the above-named persons, for £17,500. The arrangement for the execution of the deed was effected on petitioner's behalf by the Hon. Henry Russell and John Sheehan, and that these two gentlemen received the £17,500. That no account has beeu rendered by the Hon. Henry Russell and John Sheehan of the manner iv which the sum has been disbursed. It is stated that large sums were paid for legal costs, and some part is alleged to have been lodged in tho Bank. Small sums have been paid to some of the petitioners, but not tho full amount due to them. Petitioners are advised that to obtain redress by recourse to law would be very expensive, and might be indefinitely protracted, and petitioners have not the means to institute proceedings. They pray that the above subjects may be investigated and inquired into by the House. I am directed to report as follows :— That the Committee regret that the time at their disposal has not been sufficient to enable them to make such inquiries as would justify them in reporting an opinion on the subject-matter of this petition. 12th December, 1579.

[Translation.] No. 301, Sessiou ll.—Te Pitihana a Pene te Puna me etahi atu c toru. E ki ana nga kai-pitihana he tangata Karauna karaati ratou ko etahi he riwhi tupapaku he tano ranei no nga wahine o roto ite Karauna karaati. Na i a Atiporo Hanara me Hemi Wata c pupuri ana nga poraka aTe Awa-o-te-Atua me Kakiraawa, engari c whakahetia aua te hoko. I tuhi nga kai-pitihana i tetahi pukapuka hoko whakatuturu i Hanuere, 1870, ki aua tangata i runga ake nei mo nga moni c £17,500. Ko nga kai-whakahaere ote taha ki nga kai-pitihana i runga ite whakaatu i taua pukapuka ko Henare Rata me Hone Hiana, a i riro i a raua te £17,500. Kaore ano be kaute i tukua ake c Henare Rata raua ko te Hiana ki aua kai-pitihana whakamarama i te whakahaerenga o aua moni. E kiia ana he nui nga wahi o aua moni i riro kite whakarite i nga moni i pau i runga ite ture ako tetahi wahi i hoatu ki roto kite Peeke. Kua utua ano etahi wahi iti o aua moni ki nga kaipitihana engari kaore ano nga moni katoa c tika ana kia puta ki a ratou. E tohutohua ana nga kaipitihana inehetnea c kawea ana i runga i te ture he tikanga kia puta he ora ki a ratou mo taua mate era c nui nga moni c pau aka whakaroangia haere te mohiotia to taunga ki raro. Kaore hoki he mea i nga kai-pitihana hei whakahaere whakawa heoi ka inoi ratou kia rapua kia kimihia c te Whare nga putake i runga ake nei. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— E pouri ana te Komiti mo te poto o te takiwa i a ratou hei tirotirohanga c tika ai te whakatau kupu mo runga i nga putake korero o roto i tenei pitihana. 12 Tihema, 1879.

No. 295, Session II. —Petition of Mom Ngatata. Petitionee prays that certain lands at Taranaki, which were confiscated by the Government, and which lands descended to him from his grandfather aud grandmother, may be returned to him—he never having taken part in the strife between the Europeans and Natives. I am directed to report as follows : — That the Committee regret that the time at their disposal has not been sufficient to enable them to complete the inquiry into this petition. 12th December, 1879.

1.—2.

30

[Translation.] No. 295, Session II. —Te Pitihana a Moni Ngatata. E inoi ana te kai-pitihana ko etahi whenua i Taranaki i raupatutia c te Kawanatanga ko aua whenua i taka mai ki a ia i tona tipuna tane me tona tipuna wahine a mo whakahoki ki a ia no te mea kaore ia i uru ki roto kite whawhai a te pakeha mo te Maori. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— E pouri ana te Komiti mo te poto o te takiwa i a ratou c oti ai te whiriwhiri i tenei pitihana. 12 Tihema, 1879.

No. 243, Session II. —Petition of Geoege Timothy Stephenson. Petitioner states that in April, 1877, he commenced negotiations with certain Natives of Maketu District for a lease of part of Rangiuru Block; that before the land passed the Court the block was proclaimed by the Government as being under negotiation, thereby excluding petitioner from finishing his bargain with the Natives. He also states that he was offered £250 by the then Native Minister by way of compromise, which he refused, as he estimated his loss at £1,500. He has since agreed to accept the £250, but has, as yet, not been able to obtain it. I am directed to report as follows : —• That, from the testimony of the late Minister for Native Affairs, it appears that a sum of £250 was offered in settlement of the petitioner's claims, and that the petitioner is now willing to accept that amount; and the Committee recommends that the Government pay this amount if the petitioner will receive it in full settlement.

12th December, 1879. [Teanslation.] No. 243, Session ll.—Te Pitihana a Teoti Timoti Tiwinihana. E ki ana te kai-pitihana i timata ia kite whakarite ki etahi Maori o Maketu mo te riihi o tetahi wahi Ote Poraka o Rangiuru. Na kaore ano kia Kootitia taua whenua ka panui horetia etc Kawanatanga no reira kore ana c oti ana whakariteuga ko nga Maori. Na cki ana ia i mea te Minita mo te taha Maori o taua takiwa kia hoatu ki a ia kia £250 hei whakaoti i te taha ki a ia kaore ia i whakaae no te mea ko tona ruihi ki taua whakaaro c £1,500. Kua whakaae ia i muri nei kite tango ite £250 engari kaore ano i riro. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— I runga i nga korero a te Minita mo te taha Maori kua mutu ake nei i meatia atu ano kia hoatu o £250 hei whakarite mo nga take ote kai-pitihana a c pai ana ia inaianei kite tango i aua moni. E mea ana te Komiti kia utua c te Kawanatanga aua moni mehemea c pai ana te kai-pitihana kite tango i taua moni hei utu mo ona take katoa. 12 Tihema, 1879.

No. 230, Session II. —Petition of Poeikapa and 4 Others. Petitionees state that a Native Land Court was held in the year 1860, by which a piece of land called Papa-a-hinu was wrongfully taken from them and secured to the Government. They never received notice of the sitting of the Court; consequently, when they got there they were told that they were too late. This land, they assert, was not included in the confiscated land. Its area is about 200 acres. They have constantly applied for a rehearing. I am directed to report as follows : — That the Committee regret that tho time at their disposal has not been sufficient to enable them to make such inquiries as would justify them in reporting an opinion on the subject-matter of this petition. 12th December, 1879.

[Translation.] No. 230, Session II. —Te Pitihana a Poeikapa me etahi atu c 4. E ki ana nga kai-pitihana i tv tetahi Kooti Whenua Maori i te tau 1866 i tangohia hetia tetahi whenua ko Papa-a-hinu i a ratou whakataua atu ana kite Kawanatanga. Kaore i puta ake he panui o taua Kooti ki a ratou, a tae rawa atu ratou kiia ake aua kua tureiti. Eki ana ratou kaore taua whenua i uru ki roto kite raupatu ako ona eka c 200. Ta ratou mahi he tono kia whakawakia-tuaruatia. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— E pouri ana te Komiti mo te poto o te takiwa i a ratou hei tirotirohanga c tika ai te whakatau kupu mo runga i nga putake korero o roto i tenei pitihana. 12 Tihema, 1879.

No. 229, Session ll.—Petition of Kaeanama te Uamaungapohatu and 128 Others. Petitioners state that in accordance with Maori customs they are entitled to certain blocks of land iv the Tauranga District. That Sir George Grey wrote to Mr. Wilson, Commissioner, which letter was shown to the petitioners, and which restricted them from selling their land. They pray that an Act may be passed enabling them to sell or lease land as they may think fit. I am directed to report as follows : — That the Committee regret that the time at their disposal has not been sufficient to enable them to make such inquiries as would justify them iv reporting an opinion on the subject-matter of this petition. 12th December, 1879.

31

1.—2.

[Translation.] No. 229, Session IT. —Te Pitihana a Kaeanama te Uamaungapohatu me etahi atu 128. E ki ana nga kai-pitihana i runga i nga take Maori kei te whai-take ratou ki etahi poraka whenua i te takiwa o Tauranga. I tuhi aTa Hori Kerei ki aTe Wirihana Komihana ko taua reta i whakaaturia ki nga kai-pitihana he here i o ratou whenua kei hokona c ratou. E inoi ana ratou kia hangaia he ture whakamana i a ratou kite hoko Id te riihi ranei i o ratou whenua i runga i o ratou whakaaro ano. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— E pouri ana te Komiti mo te poto o te takiwa i a ratou hei tirotirohanga o tika ai te whakatau kupu mo runga i nga putake korero o roto i tenei pitihana. 12 Tihema, 1879.

No. 183, Session IL—Petition of Teoti Pita Mutu and 25 Others (No. 2). Petitionees state that the following were the only pieces of land given to them by the Court in 1868, owing to the Kaiapoi lands being given away to Natives of other parts —namely, at Rakaia Hakatera, Wairewa, aud Tarawera. They would carefully hold them in trust, but ask for power to lease them, so as to use them with advantage. In 1877 they asked for a Court to investigate their lands and adjust the interest of those claiming the reserves. Tho Court has never been appointed. All the lands have been leased, and the rent amounts to £718 per annum. The people number 100. All tbe fish have been destroyed through the lakes being drained. They ask that their grievances may be redressed. I am directed to report as follows : — That the Committee regret that the time at their disposal has not been sufficient to enable them to make such inquiries as would justify them in reporting an opinion on the subject-matter of this petition. 12th December, 1879.

[Teanslation.] No. 183, Session II. —Te Pitihana a Teoti Pita Mutu mo etahi atu c 25 (No. 2).' No te mea i hoatu ke nga whenua o Kaiapoi ki nga Maori o etahi atu wahi heoti ano nga whenua i riro ia ratou ite Kooti ote tau 1868 ko Rakaia Hakatera, ko Wairewa me Tarawera. Era ano ratou c ata tiaki i aua wahi engari me whakamana ratou kite riihi c puta ai he pai ki a ratou. I te tau 1877 ka tono Kooti ratou hei whakawa i o ratou whenua a hei whakarite i nga wahi o era c whai take ana ki nga rahui. Kaore ano he Kooti kia whakaturia. Ko nga whenua katoa kua riihitia ako nga reti ite tau o £718. Ko nga tangata c tae ana kite 100. Ko nga ika katoa kua mate ite mea kua keria te wai o nga roto. E tono ana ratou kia whakaorangia o ratou mate. Kua whakahaua ahau kia ki penei:— E pouri ana te Komiti mo te poto o te takiwa i a ratou hei tirotirohanga c tika ai te whakatau kupu mo runga i nga putake korero o roto i tenei pitihana. 12 Tihema, 1879.

No. 371, Session ll.—Petition of Haeete Tamihana te Wahaeoa aud Others. Petitionees state that the Government wrongfully bought their land at Tauwhare ; that 21,000 acres of confiscated land was returned to the Ngatihaua Tribe, but the Crown grants have not been issued. Petitioners further on state that the Government agents frightened some of them into selling. Some, rather than sell, left and joined the Hauhaus. They were under the impression that the land, when returned, was made inalienable. The land was not returned to loyal Natives, but to Wiremu Tamihana for his tribe. I am directed to report as follows: — That the Committee regret that the time at their disposal has not been sufficient to enable them to make such inquiries as would justify them in reporting an opinion on the subject-matter of this petition. 12 th December, 1879.

[Translation.] No. 371, Session ll.—Te Pitihana a Habete Tamihana me etahi atu. E ki ana nga kai-pitihana i hokona hetia to ratou whenua i Tauwhare etc Kawanatanga. E 21,000 eka i whakahokia ki a Ngatihaua engari kaore nga Karauna karaati kia puta. Ka ki ano nga kaipitihana na nga kaiwhakahaere a te Kawanatanga i whakawehiwehi etahi o ratou kia hoko, haere ana etahi kite Haubau kihai i hoko. I mahara ratou ite whakahokinga ote whenua ki a ratou i tau he here ki runga. Kaore i whakahokia te whenua ki nga Maori Kuini engari ki a Wiremu Tamehana mo tona iwi. Kua whakahaua ahau Ida ki penei:—■ E pouri ana te Komiti mo to poto o te takiwa i a ratou hei tirotirohanga c tika ai te whakatau kupu mo runga i nga putake korero o roto i tenei pitihana. 12 Tihema, 1879. By Authority: Geoege Didsbuey, Government Printer, Wellington.—lB79. Price Is. 3d.]

This report text was automatically generated and may include errors. View the full page to see report in its original form.
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/parliamentary/AJHR1879-II.2.1.10.2/1

Bibliographic details

NATIVE AFFAIRS COMMITTEE (REPORTS OF). NGA KUPU A TE KOMITI O TE RUNANGA MO NGA MEA MAORI., Appendix to the Journals of the House of Representatives, 1879 Session II, I-02

Word Count
25,288

NATIVE AFFAIRS COMMITTEE (REPORTS OF). NGA KUPU A TE KOMITI O TE RUNANGA MO NGA MEA MAORI. Appendix to the Journals of the House of Representatives, 1879 Session II, I-02

NATIVE AFFAIRS COMMITTEE (REPORTS OF). NGA KUPU A TE KOMITI O TE RUNANGA MO NGA MEA MAORI. Appendix to the Journals of the House of Representatives, 1879 Session II, I-02