Katoa to Aotearoa, o Wairarapa, TaftU nald, Ahuriri, Taupo, me Tosaaga katoa. HE mea ata ten©i kia roneo koutou, kaua to kotabi e kontou e tuhituhi i a kontou Ii ranei, kite mokete whenua ranei, ki etahi tikang* ranei epa ana kite whenua. Maataa haare mai koutou kx au, a kia mohio koutou, kei muri te maUu e puta ai mo anu maki. Nairn na, *'■ * **> < TE BIIHI, 58 Boia i Napia. PANUITANGtA. RARAKA RAUA KO PARAHI, KAI HOEO RENO, (Na Pairanl i Ifua). VA T A MAI ingibaKgi--39 Pu tapara 30 Hakimana 14 Tnpara pun, pore ata i te kake 3 Hakimana para ata i ta kake 20 Poaaka psora papohi impii 2TanaHota, He Paraihe Paora, ho Paraihe Hota, he Okaoka Po.he Okaoka Horoi Pa, he Whakawiri Nipa Pa, he Poaaama Hfcrtt Fa, he Poaaka Tafcotooga Kiapa Pa, he Takawe Pa, he Kftkav Mata Pa, he Whakapara mo te Pa ana porna, me n*a tin! mea ata mo te Pa. . •" "^* He tino mea pai aua mea nei, a e hara i te mea tine nnl la utu. PAXUITANCtA. tana takivs, kei KIHIP nga mate.katoa o NGrA TUKOBO XAOBI. ataail XACVX&7I&A
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WANANG18780706.2.2.2
Bibliographic details
Wananga, Volume 5, Issue 27, 6 July 1878, Page 333
Word Count
190Page 333 Advertisements Column 2 Wananga, Volume 5, Issue 27, 6 July 1878, Page 333
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.