PANUITANGA. RUTOKA RAUA KO PARAI, KAI HORO KINO, (Na Pairari i Mua). KUA tae mai Ida raua, no Ingarangi nga purapura paiote KAR&.IHE PAKEHA. # A he purapura pai rawa aua purapura. Koia nei nga mgoa o ana Karaihc. He -Kotos He Kau Karaihe He Korowa "Whero He Timoti He Ahaki Koroa He Kuhari He Repe He Toka Teira He Pakuhi He Kipi Karaihe He Poa Paterihi He Poa Tawiraha He Kaueri Kiti. Me nga purapura Keha, mete Kareti, mete Marikours. Tikiua mai he purapura ma koutou, whakamatauria koe kia kitea ai te pai. 57 Panuitanga ki nga iwi katoa! katoa f Katoa! o Aotearoa, o Wairarapa, Taranaki, Ahuriri, Taupo, me Turangu katoa. HE mea atu tenei kia rougo koutou, kaua te mea kotahi o koutou e tuhi tuhi i a koutou ingoa, kite pukapuka hoko-wuenua ranei, kite Rihi whenua ranei, kite mokete whenua ranei, ki etahi tikanga ranei e pa sua kite whenua, Maatuahaere mai koutou ki au, a kia mohio koutou, hei mtxri ti matau e puta ai mo aua mahi. Baku ua. TE EHHI, 65 EoiaiNepia,
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WANANG18780216.2.2.2
Bibliographic details
Wananga, Volume 5, Issue 7, 16 February 1878, Page 73
Word Count
178Page 73 Advertisements Column 2 Wananga, Volume 5, Issue 7, 16 February 1878, Page 73
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.