He maori kua mauria ki Ingarangi.
E ki ana nga nupepa o Tauranga kua riro a Te Tuari ki UNKNOWN ke te rangatira tenei o te iwi Pakeha i hake mai nei i Aerani ki Katikati. Na e kiia ana kotahi te Maori kua-mauria e ia ki Ingarangi hei tona iwi. Klsut pea te ko&o -tOwi -haereoga kLa kite i tenei wfcenwMrihto*ftagi.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WANANG18771027.2.7
Bibliographic details
Wananga, Volume 4, Issue 43, 27 October 1877, Page 424
Word Count
62He maori kua mauria ki Ingarangi. Wananga, Volume 4, Issue 43, 27 October 1877, Page 424
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.