He Korero mo te whakawa hou a Te Hiana i te "Waka Maori "mo te whakapaeteka a taua Nupepa ki a ia.
E Kua ana, kua tae te tono a te Kawanatauga ki a Te Hiana, kia kaua e kawea e ia tana whakawa hou mo te "Waka Maori" ki tonga otinga, engari me whakamutua eia inaianei. Ko te whakahoki a Te Hiana mo taua tono a te Kawanatanga, koia tenei Kia utua rawatia e te Kawangatanga te kotalii rau pauna (£100) ki a ia, hei hoatu mana ki nc-a Hohipera me nga whare whangai i nga rawakorc'ratou ko nga pohara; kia tuhituhia rawatia hoki e te Kawa natanga tetalii pukapuka ki a ia, kei panui niana ki te Paremata, kia riro rawa mai enei mea e rua i a ia katahi ano ia ka whakaae kite whakamutu i tana whakawa. Ko nga korero mo roto ote pukapuka a te Kawangatanera e kiia ake nei, he ripeneta, he whakaae ki to ratou hara, he whakaatu kite ao ito ratou pouri mo a ratou whakapaeteka kia Te Hiana
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WANANG18770922.2.7
Bibliographic details
Wananga, Volume 4, Issue 38, 22 September 1877, Page 374
Word Count
177He Korero mo te whakawa hou a Te Hiana i te "Waka Maori "mo te whakapaeteka a taua Nupepa ki a ia. Wananga, Volume 4, Issue 38, 22 September 1877, Page 374
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.