AROHA DISPUTE.
We copy the following Maori letter and translation from the Thames Advertiser of the 13th January :- Te Aroha. Hauraki. Tihema 3. 1876. (Kia Ta Tanara Mnkarini, Minita nu> nga Maori). E patenakoe.—He whakaatu teria na matou kia mold'. koe ki nga tikanga a James Mackay. kai hoko wlnmua a te Kawanatanga mo ruuga i to matt.a i te Aroha. Kanui te he o tana mahi kite whakaeke kau i nga Raihana me nga Xama a nga iwi ke (j Ilauraki md ki run.ga ki to rnatou whenua kite Aroha. Xui uoaatu te he~o tenei Pakeha. kite tango noa i!:o ito matou whenua mo te Kawanatanga. li.d utn mo nga Xama tao n ga mo nga moni i hoatu e ratou to anaPak-in ki nga iwi kaor- :u-i o ratou paanga take tupuna ran-d ki X<- Amha. Ko t • putake i utaina ai o ia nga Xam i a nga iwi nei ki runga i to matou whenua i Te Aroha. h--i tang > maatia i to m"atou whenua. lid whenua mo :•■• Kawanatang i. Xakonei matou i tuhi atu ai i ;-;id pnk inuka kia !<■••. hed whakaatu ma ni.tti.ii ki a koe. A ra. 'djn'.v iv.xi!,, matou whenua e fukua atu e mat<-u h-d utu ni"!i,';> ;,i,, me nga moni i hoatu e ratou ko ana Pak-'ua ki ..-ra iwi k--o Hauraki. kaore nei <> ran.:-, pianga. <-. ratou t.ik •■• tuturu. take tupuna ran-d ki r -11• -1 wln-nua ki :■• Aroha. Xakon-i matou ka whakaatu am> kia ko--. A: a. ka purutia e matou to matou whenua. E lore rawi • tukua atu hoi utu mo nga Xama a era iwi. cngari led utu ano mo a matou md Xama me nga mo:d i a matou katahi ka tika, e kcre matou e wliakahe ki t.-n-i. E mohio tuturu ana hoki matou. koia i tuiiia atu ,d t-n.i Pukapuka kia koe. Ara, kei to matou pakeket r:ga ki to matou whenua, kite oneone o matou tupuna. •• hara nei tenei whenua i te oneone no nga tupuna o nga Iwi i whakaekea nei e te (•• "Make ") nga nama ki r;-.:ig> ki to matou whenua. Kei reira pea (kei to matou pakeketanga). Tera koutou te Kawanatanga e riri annua k> :••• kia matou mo ta matou purutanga i te whenua o u;at«v; tupuna kei riro atu hei utu mo nga i.ama a ng.: iv.d ki!. .! :._•; o ratou tupuna i eke ki t>-nei wii.uiua. lle<<i ano te take a te "Make" i whaka-k- ,d I :.g. iwi nei ki runga ki to matou whenua i te Aroha ko te d.goi ~ to matou tupuna o " Marutuahu." Otira kia unrau;.. m.J kue ki tena V E tuturu ana. a e tika rawa ana t- w'n in .•:;, ga a Te Kooti i to matou whenua ki !•• i:igu o to mueg tupuna o *" Marutua.hu." Ko matou touu k- t- duuga whakahe nei ki era atu kupu o ilauraki nei. I: • uri t :; : matou i:o •■ Marutuahu," ara. a mat"-: • miu ■. •: ■:. ■! . ■ ia ito'.i ing >a i raro m-i. * >tira ko tenei whenua ko t-- Ar,.!: i. Ei:ar :::■:■.•. ■.. :. . '• Marc: uair." matou i eke ai. i :n,i!ii k d ,d. i ::, dd d i.oki i nga mahi wh,dtak--;an ga kite- \\l:-:: .i : •:::.: i i ng. Tikanga Maori. K* w!. .kam '.ran; itia >■ :..*"• ■•: d .-, !;■ •. Ara ko tenei wheuu :ko t- A.\d. ii: • > ::: i - •: ■■:;■■;-. '. e. .'.-..- : lo nga taugata i uoho :.■■.•. i maid kd nei ki : .• A" i. : . era rangi mai rano i o matou tupuna. A.t.i-- u. d a: -a kia. matou e nolio nei ite Aroha. E karangati i m-i to mat«"- ; i hapu ko Xgatitumutumu. I a Xg-atitu-e • • :
alarntnahu :*' Ara. : ata wiiakaaro marire Te Kooti ko te tautuhe mo to Aroha. o hara i te tautohc a tetohi hapu ki tetahi 'napa i roto i te Iwi kotahi. Engari he tantohe tell ■ • i aa totahi wohenga iwi ki tetahi wehoiiga iwi : Aim aa" Marataaha'- kia Waikato, na koaei inaton ka wh-katik i ki to whakataan-a a Te Kooti i te Aroha ki to i.i-ua o ■■ Marataaha." Moh-.-moa hoki i kitea o To Knot: to tika ki to taha kia Waikato : ponei. tera ano o whakataaa e 'l> ki :■• aaroa o Waikato. a '• hara tera i to e eke katoa ta.ai ai aa;.'. iwi <■ Waikat" kite whenna <> Nqatiliaaa. Ina hoki Te Kapa a '['•■ Ix• ■ ■ ■"; i tana whakataaaaga i tea.ei wh-.-nna ki to ingoa <• '* M ira'oaha." Kaa taia nei : : ■ K iiiiti o Xai Tireni. " K ahiti Motahake" o to Paraire to • • .'■■■!<> Akaiiata. I*7l. Ko: t '..'.. iiii Taawha n te 4 rarangi o to Kupu Whakataa a To Kooah K aaaa :ioi. Otin. ho whakatete na " M.irata iha" katoa ki naa iwi katoa o Waikato. Ko :i!X'\ kapa i : •• akahi :..::. K. X_;atih.vaa x>< Waikato. Ko X- atiai ::■ ; ko N aatitaniat aaa: to •• Maratuahu." K:hai t- K ..ai i ki. ko a_ra iwi k >.a> 1 o M vrnta iha nga hana i k ih i ki : ■ wh ika*.-te ::i" tone: wianma mo te Aroha. Kihai X ki '■■ K'.'ti i ki ko hapn katoa o Waikato ::,a :. :p-: i kaha ki to- wh ik \t ■* • a: • t • Aroha. Nako;. ( -i : : : ..• , ,•; ka \\i :.;k \at:" ki a k" • i to ::; a. , ,•; whakaarii kit■■ t:'<a -a a- ::: ::a::: 1 1. a a . •■■ w'aak a anna'a a to :.ama a :._■>. iwi .a, . :. ■ : a a t ,k • ki * ■ Ar '. a X a: i : whak ak- :. .a: i ■ . X ..:. 1 a ■:'. a. i ki ran a '. k : to Ka i :■ a: a' a i h. ki : i a . ; r . k. a a". • a a ■ a _'a Ra! i: a a. a i>7~h K ■ a. .. whaka.'k.'a ; "a... .■ t • " r-lako" otaki .. a.-a Xaa.a a a-a i .-. a o liaaraki a i. hi a:a_a ki t-aa-i wh.aaa t-- A: oh.l a _■ ;•;■; ::;,i ,■. raton Xaa: a kia v.-i..ik ; ;.i::.i ki :• A:vhi: k 1 v. h .ka. i h .ki • ia : ka ta' a !i.a iwi kat> a <• 1L a:raki ki to A:'. a 1 i raaaa i to imt'oa o •• Manaaaha" i r :::ga !.. ki i :,.:i ria-agi a toTnrPakoha : ko to iagoa ia.ki toaa o ia". iwi katoa e aohn ana hi liaaraki. Xa tone: k..roro kika :aa i-wi noi kia oa a: a rat..a Xaaav. ' ah-: ni 1 toavi wh.lk.Ulta p .■-. a..: a vaaai ai i a k.-.-. t- la r ■•.; i. •• wi. a r.i'<.. ■ :.;a: ..a a aawki ki ton-.-: a.aa : ki , to ■■ Mak■■." M ■\.--.:i . . .' ■. k : wi. .kaa- :aii Ar. h... Kia iaaai :.. ki h 1 a" • • " M :'.;•■"■■ h aa a, .: ki to a a 1 ".■ • ••.'•!.:■•;.'." : ■. Xa.h.h: a.aa a a 1 i a N';_ ai' .:.. ,;,•: . : . N ■_ '/ .a a - • .it a i v. \ '.,■;. i v.a; ;k : •- ka ■':■: a t : M ako : :.a. ; .1 :■ it ■ .a :. a w ...;.vaia : a :' it. a
Otira ekore ratou e poauau ki te haere mai ko ta matou tenei e tono nei ki a koe. Kia kaua ato Make e roherohe i to matou whenua mo nga iwi kua whakaekca nei nga nama ki reira. Kia kaua hoki aia c haere mai kite Aroha nei i naianei. E hara i te mea ka kaiponutia tenei whenua e matou ka kore ranei e tukua atu e matou kite Kawamatanga. Kao engari ka tukua ano e matou kite Kawanatanga. Hei utu mo a matou nama anake. Me nga muni hoki i a matou ara i o matou hapu. He putakc nui ano kei roto i ta matou tono ki a koe mo tenei mea. He whakaaro na matou kei puta poauau ake he raruraru ki tenei waahi i runga i te Tukaha rawa o tenei Pakeha kite tango whenua hei utu mo nga nama a aua iwi. Engari, waiho ma nga iwi Maori ano o Hauraki nei tenei whenua me tenei raruraru e whakaoti pai. Ta te mea he iwi "Tohunsza" rawa atu a Ilauraki i nga iwi katoa ote motu nei. Timata mai i nga ra i ta<~> mai ai te Nuinga o te " Rongopai" a tae mai ana ki naianei kaore ano he kino mana ki a ia ake ki tetalii atu iwi ranei. "Xakonei matou ka tone kia koe kia tukua mai lie Kupu Maori kia te " Make" kia kaua aia e haer-: mai kite Aroha nei. Whakatupu kiuo ai kia matou. Kei puta kau he raruraru i runga ite pakeke kuare o tenei Pakeha. Aka wliakawa kau tatou a nga rangi e haere mai m-i Ina hoki kua puta aim kite Paremata'i !•■ ~Sl>-:::.\ mo te " Taha Poot i Maori Whakaterato"" i m--a m-i ia. Kia whakawakia te t.,k.- i Tupu ai te raruraru ki Taranaki me "Waikato. Xa kom-i matou ka mahari. Tetu aim pea. ka rapurapua te putakc i raruraru ai ki k'-m.-i. Mei.emea raia ka raruraru. He ahakoa kua puta atu ta matou kupu ki a koe. kia whai kupu mai koe kia kaua a Te •• Make** o haere mai ki te Aroha nei i naianei. Mo te ran; rawa ak-. e pai aua. kua tae atu ta matou kupu kia koe. Engari ko nga iwi nei me- tuku mai kia kite koutou te Kawanatanga i te hur.ga no ratou te whenua e tangohia nei e te " Make" i Ve kaha o mra iwi nei kite tehutohu i nga whenua i a ratou i k< nei i te Aruha mi. Heot ano te kupu. : a matou na Pita. Tuluki. Ilemi Karo. Karapuha. II mi Ker.-a. Takut.it. Aperahama Te Reiro:. PirikaT" Kiup.'io. 'IV Kang.,i. Pawiri Wakaiti. Tekaraima 11, u. To M«.\<-mi. Akuhata Mokeiia. Te Kuuapia Mokena. ia-wi Mek' na. pi.-.:. ami llou. Xgakuri to- Aix-ru. P. ha Aperahama. Ail:-- Pep,.-:,,-. T<-ke-pa te Wh.uau. Te Huiau-i Karapuha. Timi te Put. IIo!a-pa Tauhmi. Te Kua "Whakainuv. Xga; ari Whaiapu. Mango Whaiapu. W'it.-iata W'iiai.■! u. Xu.irciii;; \\':;.ii:,!.';:. Pi, t>- Mirau, 'P-k<..ukou. Tarav i-::;. !•■ Kui. Matia p.'..-.:... Te K.mumi Maiiu. Te Kire X.-a; ;;. Win-ma ;.. Huia. Ma ia i, i. P. rmt i Wet ca. Hruot: N';'.,!;,.:;:, Waitai Taupo. Pen-ki Wha: ej a ■.':, i. X i kori Tiiiitapu. Te Koki. 'l'.- Kapihaua. Te Pun ami. 'l'..kaore. Tamaw hii. a. W'aruki !■ P.i rat a. X'g tremak i I'a:at a. I! enare Pita. Ho.T.j Kit.a. 11, ri M, re. peihai.a Tut .-a ... Pamta te Mapu. Ta:;-, Ilakip -m- Hi;r... Ptu. Ke-.v. ti !,• Pan. Matin Kauri.-.ti Ihe;,t:,ra Tar c. ! I:.. ra Tatx-ratm i. '{'■■ Kira Kipa. Ileta Rapaua, Turn, k-- t e Kua. 'lVkirik.m. Km te-Kt-up-•::(■ t,- Wi.etukh P- ih.-.mi ;■■ A::itor. . Pita Wata. Mi!,., te Kaha. I!, ri W! a.._a K . ,'■■■ ■-:■> K .1 ..:•
'i\> ;■;:: .'•. mi '■■:: •■: 'i'iu: V.'anan<.a. >IUT t>"> Si:- I'. M'i.> i:. -.v: - : '!:.'■: ::: !v _-:.-'.. • ; '\\ : . : ; ■,-
the Ngatirahiri would cause confusion in the Thames on account of the sale (by others) of their laud. That„is, they would cause evil to the European and Maori, that is to the tribes of Hauraki. The Ngatirahiri west to Te Aroha and built a pa to prevent the surveyors going to survey Te Aroha. When the Native Lands Court was held at Cambridge in "VVaikato. the Ngatimatera people went to the Court. That is Eopata Pokiha. Apporo wcut. but the Xgatirabiri did not allow him to go to Cambridge, as the Ngatihiri stopped all people of Hauraki, going by Te Aroha to that Court, no matter who they were. And on tins account the Xgatitamat.era came back to Ohinemuri and built a pa for themselves, to prevent any one coming down the Waihu river, and to prevent the Xgatirahira coming out. also to prevent the 2sgatimaru going to joiu the Ngatirahiri. One pa is at Tapuariki, ue.ir to Mack ay Town, to prevent the Xgatirahiri coming cut, and to stop the Ngatimaru going there. I write this letter to you in great sorrow. I have heard from good authority that the Ngatirahiri are determined to come and force a passage past the guarding pa. in the face of death, and all they wish is to make the people of Hauraki commit act of aggression, that is. that they should ignore the desire of the chiefs for peace. And hence they come to break the embargo and to die there. And they will clear it. as i'ney say their land hns not gone from them, after which they can fear death. I am very sorry, my friend, on account of their stupid act in being so determine"! to Come to that guarding pa. If the pa which, is to guard the road and k'-ep it shut had !>.-eu <■!! the Aroha block of laud, it would have !.■• c*i r:gh\ Put pa is below the confluence of the '■"'''■"';. • >hinemuri. with the: river, near the small creek across which a bridg.- was put near the tlax bushes which you may venture at that place. There is erected the pa to guard the road. lam a'.-o sorry on account of there being so few. as they consist of themselves and the 2STgapari people. Also lam sorry they "nave come here. They ought to have kept at Te Aroha. The matter may be blamed to those of us here when it originated at Te Aroha. I really think that evil will corue from these acts. As all the Xgatimatera aud its sub-tribes have collected at Ohinemuri to take part in this matter. And they, the Xgatitamatera. have also opoken of the deeds .•: the past years, of the days of their ancestors, that is. about the death of their fathers, for which they have not had satisfaction;. _\:;d this matter which is now taking placet's a delight ;.., ;he Ngatimatera. as they can obtain revenge for deeds ■-i old. I am also sorry that lam not able to send a let :,_■;• to t'uem •>;• a telegram. Put 1 did send a telegram last week iy the way of Cambridge. I have also sent a telegram telling them not 'o come*, but stay where \':i<:\ ate .-.t l'e Aroha. and to think of their land at Te Aroha, and not die ~; l other land but l'e Aroha. Also that the acts tiny do iray Le spoken c f as tight, that is if they die for their laud.. Fi - >:id. I -Mai a copy of the letter by Ngatirahiri. w'ntch was published by the newspaper. I scitd :ny g. x.J wi>h to Karaitiaui Takamoua. and to Hetiare Taka:r.oa:ia. You may say to Karaitia.ua. if this matter becomes evil. I will resign my seat in Parliament. Hut I will think over the matter. I do remember that this matter i:a- b'Ou caused by the acts of the ( iove: umcut. And that I ought to io-e;. <e\- tdace till i have spoken of it in Par'.iameat. * ' !■*:■■..t:i v.,:;;■ friend, HOAM X.VHE.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WANANG18770224.2.11
Bibliographic details
Wananga, Volume 4, Issue 7, 24 February 1877, Page 69
Word Count
2,398AROHA DISPUTE. Wananga, Volume 4, Issue 7, 24 February 1877, Page 69
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.