PANTJITANGA KI NGA IWI MAORI KATOA ! KATOA ! KATOA! O NGA MOTTJ NEI. I TE kore :c Mot-,-, nei c whaknae ki tc hu' ki M*' u .11 AEHb is. .. c haoro akc UW . Me hacTC mai n-a ta-a-ata monio o nca ijvi katoa ki tana Paix-mata whakapuaki al i a raiou k-.pu. ll.j pywhir: am tuaei i a koutou kia haere i TAREHA TE JIOANANUI. NOA TE HIANGA REXATA KAWEPO. URUPENI PUHARA. KAPAITIANA TAKAMOANA. TE HAPUKU. HENARE ToMOANA. PA OP. A KAIWKATA. II EN APE MAIL" A. NOTICE TO ALL THE MAORI TRIBES OF NEW ZEALAND. ::•_' L !•::.,•< -,v:.! :ii;aia M-vii'-ir. is::; :o T.\;;!''H.\ TE MOAN". KA RAIT; ANA TAKA IP NARE TOMOAXA N'OA TE HIANGA TE HAPUKA ANAXUr RENATA KAV."EPO KAMO.VNA. M.H.P. HEXARE MATUA l u:;upeni PUHARA PAORA KA'vVHATA A:-.d a:i :'::- Cu:u:r.:-.:.-.--E PAXUTTaNTGA KI NGA MAORI. TE IMUN'AMU KIA MAHIA HE! MERE. HE PA N UITAX (} ~ KUPU TEN EI KI TE IWI KATOA. TER\ TAANE. MaTIMKERa.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WANANG18770210.2.30.2
Bibliographic details
Wananga, Volume 4, Issue 6, 10 February 1877, Page 63
Word Count
156Page 63 Advertisements Column 2 Wananga, Volume 4, Issue 6, 10 February 1877, Page 63
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.