BEIHI HOffIOJQ PAKOWHAI, A TE TUREI, 28, TIHEMA 1875. BEIHI PEKE TAIEPA :—E rua maero e oma ai, e ono nga taiepa e peke ai nga hoiho. Utu mo te hoiho ana wimi i taua Reihi £2l. Ko te taimaha ote kai eke, kei te kai eke ona taimaha a tinana anake. E 3 putu e 6 inihi te tiketike o nga taepa e peke ai nga hoiho. Utu mo te tapokoranga-e £2 2s. Paora Ropiha'a Tnpara, Mr. Heslop's Shark, Ssnata Kawepo's Hamuraka, Hamiora's Wairarapa.. H AKA RElHl:—Kotahi maore e oma ai nga hoiho, e toru nga taiepa e pekev ai nga hoiho. E 3 putu e ono 6 inihi te tiketike"o nga taiepa e peke ai nga hoiho. Ko te taimaha o nga kai eke, kei tona tinana ake ano. Utu mo te hoiho ana wiini i taua Reihi, £lO 10s. Utu mo te tapokoranga e'£l Ib. REIHI METINI PERETI :—Mo nga hoiho ki ano i wini Reihi i nrua, .a/ki ano i puta he moni wini maana i runga ake'i to £lO. Utu mo te hoiho ana wiini i taua Reihi £2O. Ko te taimaha, kia rite ki nga tau ote hoiho. Ko te hoiho wini ite Reihi i Hawheraka, me uta te 7 pauna taimaha ki aia i tenei Reihi. Utu mo te tapokoranga e £2. Tanguru'i Haare, Mr. Heslop's Hero, Mr. Brady's Nui Tiicni, Mr. Q. Heslop's Oriwa, Henare Tomoana's Hape, Mr. Dromond's Waaka, Mr. Farmer's Boro, Mr. Jones N» Name, Paora Bopiha's Express, Mr. Beatson's Pretender, Tangatake's Pakowhai. PAKOWHAI REIHI, whiriwhiri e nga Komiti:—E rua maero e oma ai nga hoiho, ko te utu, kei te ra e kiia ai teingoa o ngahoiho e tukua ana ki "te Reihi. mo te wiini e £3O. Ktf nga taimaha mo nga hoiho, ka kiia ate 27 o Tihema.- Ko te kupn whakaae mo taua hoiho kia Reihi, kia kiiataua kupu whakaae i Pakowhai ate ra o te Reihi, i te takiwa o nga Reihi peke taiepa. Korero tapoko £l, whakaaetanga e £2. Paora Bopiha's Hamiora'B Hinana, Mr. Farmer's Toi, Karaitiana's Whanpanui, Tangatake's Maori Wiini. REIHI PONE :—Mo nga Pone kihai i tiketike ake i nga ringa 14. 1 maero e oma ai. Utu ana wiini i taua Reihi e £5. Utu mo te tapokoranga, 10s. HAKA REIHI:—I maero e oma ai. Utu ana wiini i taua Reihi. e £lO. Utu mo te tapokoranga £l. REIHI MO NGA H(HHO TEKENA :—1 maero e oma ai. E kore te hoiho e Reihi i tenei Reihi kite mea ki ano te tangata nana taua hoiho i utu kite Komiti. Ko te kupu a nga Tuari o te Reihi hei mutunga mo nga whakatete o te Reihi. Ko te hoiho e kiia nei he hoiho eke noa,_ he hoiho ki ano i Reihi i roto i nga whiriwhiri a nga Tuari. Mo te wiini £lO. Utu mo te tapokoranga £l. Nga utu e haore ai te tangata kite Patiki ote Reihi, kotahi herengi mo te tangata. Mo te hoiho, mete tangata e rua herengi mete hikipene. Mo te Piringa Kaata kotahi hoiho e toru herengi. Mote Tarapu e rua hoiho e rima herengi. Mo te Kooti e toru hoiho, e whitu herengi mete hikipene. Ko/nga moni utu e tapoko ai ki nga Reihi katoa, me utu kite kai tiaki moni ote Reihi i mua mai ote 7 ote taima o te Weneti, Tihema 22, 1875. Ko aua moni me utu kite kai tiaki moni Reihi, ite whare Paparakauhe, Karatana Hotera, i Karaewa kite Hauauru. A ko nga reta katoa, korero mo taua Reihi, me tuhituhi mai ki te Hekeretari ote Pakowhai Reihi, me tuku kite whare ote Karatana, Karaewa kite Hauauru. HENARE HIRA, 158 Kai tiaki Moni,
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WANANG18751224.2.18.1
Bibliographic details
Wananga, Volume 2, Issue 4, 24 December 1875, Page 457
Word Count
616Page 457 Advertisements Column 1 Wananga, Volume 2, Issue 4, 24 December 1875, Page 457
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.