TA V IST OCR S T ORE, WAIPUKURAF. JUST RECEIVED A WELL SELECTED STOCK ENGLISH AND COLONIAL MANUFACTURES AND PRODUCE. CnMI'IIISINC 10 Cases Clothing— Gen tlemen's ami Youths' Tweed Suits (vcrys'.ipcrior). Tilot and Witney Overcoat s. Macintoshes, Shawls 6 Trunks Boots— Watertights, Klastic-siiks, and Shooting Boots, especially mad..: to suit district. First-Class assortment of English and Colonial Made Saddlery, Whips, Spurs, Valises, &e., &c, G Cratnß Eorthenware, Assorted. A Large Assortment of Ironmongery, imported direct from English Manufacturers. 10 Cases Cheese. 40 i-Chfsts Extra Choice Ten. G Tons Sugar, and A Large and Varied Stock of Groceries. A choice? Assortment of cut Tobacco, Cigars, &c, and a Largo Variety of Meerschaum and other Pipes, Fancy Goods, c^c. Agents for the " Wanang.i," the t: Paiiy Telegraph." and Now Zealand Insurance Company. SMITH cfc CO., 44 AYAIPI'KCPAU. KUA TAE jrOU MAI NGA ME A KATOA I Ingarangi, me ng'a Mea o enei Motu 10 Pouaka Kakalm—lie; KaUaliU Tangv.tn, he l-Cakahu Tamaiiki. lie Koii he Makilohi, he Hero. 6 Pcuaka Flint n—lie Wala'aili, me. nga tini jmji:t i katoi He tino pai rawa Xga I'.-ra Iloih.-, ng-i Wepu T nga Pa nga Pei kKakahu liei mail i runga i te Iloiho. I) Ki t'.- ti Knpu, up' nga 111- a pi r:i lie nui n«:a atu una r:no, he m a n!a tnai enci i Ingarmigi. I*> Pniiaka Tilii ; 4;) Pomiku Ti ; (i Tana lluka. A In- uui nun atu nga ne.-a pem-i- i tana Ton. lie Tupeka pai, he nn-.i lupali l . he Tikan, he nui noa atu una Paipa a!iua k<\ ;<\:: nga tini '■ aougn i te Toa. -ko i nga X' lino rami mo te iiial Kama pcm\ V " Wain o Xiu Tircni TE METE MA ME ANA 110 A., WATPUKUPAr. -14-
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WANANG18750807.2.27.1
Bibliographic details
Wananga, Volume 2, Issue 14, 7 August 1875, Page 135
Word Count
291Page 135 Advertisements Column 1 Wananga, Volume 2, Issue 14, 7 August 1875, Page 135
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.