MAUNGAKAWA.
December 22nd 1874 ta the Editor of the wananga Solutation to you. will you be good enough to insert these words in. the wananga,and let it, carry it to all parts of our tfc©; wnero! hidden, auoid! It is now I '. dj&Bmt&y now IfeteuVfrieiida. Jt- J wSio, mad© peace at the figlxf at" Wailfatd, wlien peace" was looked and gave. Thompson some. e/ty nam©.£henuieGovernment • £T Swt Land,' Bp To KaVe these' aOTes, .acres' par waa^xi^a>^^:£r^uU :y<saß, IT was"'''gHm, and tig . Gfcvdrnment cffioe'r odxne Wns, tibatpid roles for this Land is done away" aid '' tiuS^is 0 a new role'now acre per man, and a portion of mon*; £5, and 1 acre, per woman, and a portion of ta^es,'|&s r . th,«re i 8 iygrs»|fdeal more olTtEii talfcf,'! wlnoh I mil npE lvalue to . '- nrtadle of day;_will not be trampled by man, hold*.
It is like dirt with the Pakehas custom, goods o-iven to xs friend while the sun is shining, now friends the mmddid not fear, saying that the Government is wrong for the works that are seen now. I know that they are several other wrong things, quietlv and lightly, at other parts of our Island, it is o-ood to be shown, to be looked by the eyes,' and to be thought of by the mind. If any person or persons desire that the address •above, should be quietly shown well and good it will be shown, if not, well and good it will not, that is all, from your friend. Aremete te Waharoa. If you have received a Crown Grant, it will not be taken, but perhaps it was onlv arranged for Thompson's life, that is how it is taken. Editor Wananga.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WANANG18750226.2.4
Bibliographic details
Wananga, Volume 2, Issue 4, 26 February 1875, Page 33
Word Count
283MAUNGAKAWA. Wananga, Volume 2, Issue 4, 26 February 1875, Page 33
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.