I ne;a Iwi me lijra Hapn katoa o to Tairawhiti : Nutomoa i whakahuatia i tera tail., ko Akuhata larama o Taia ai to kawa o Ivanru \\ 'aumata o Mihi, i to takhva o Waiujju i, o tu nei i i to nio run« - a Ito maU .arohia ai o nira ran mai ki n«-a hapn, mo iiu-a j-wi o *a noi o lianiora Kawhia ; koia i ■a, kia whale; atu kia hiri atu tonoi na maton, rax n; tanrrata e man oto i to takiwa o J airawhiti noi, mo h:iihui katoa mal tatou ki Taumatao li noi, a to hihi tokau o nya ra o Tlopotonia, o to tau SS I-, ki to o tatia whavo o JJaura. K< i to mohiotia a:io tana takiwa ho na tatau ; >tira ho po kotahi. ta tatou noho ki konoi ka niutu, ka hoki 100, o ia taudita, ki toiia paonga, ki tona \ aonya. Ilooi ano. Na EPUEPA PAUAU IIAKOPA IIAEREWA ILAMLOIiA KATIA IIOTENE IMEOURAXCU 11 AKATIEPA TAMAIIINE PITA TE.MA AIiAPETA MAEU EKUEPA X A Will A HE PANUI. J } 0 P A T A 6 >. i v.' A T 0I A . JI. A X A o POATA mi-: KOROWHATA, i ana o ia nya malii roia mo te
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WAKAM18840718.2.12.1
Bibliographic details
Waka Maori, Issue 10, 18 July 1884, Page 6
Word Count
207Page 6 Advertisements Column 1 Waka Maori, Issue 10, 18 July 1884, Page 6
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.