HE KUPU ATU ENEI KI NGA HOA TUHI MAI.
Na te raruraru ki nga mahi o te Hupirimi Kooti i te takiwa kua hori nei i UNKNOWN ai te mahi ite nupepa i taua takiwa. Ko tenei kua mutu te mahi i taua Kooti ka mahia toDutia atu. E mea ana matou kia korerotia i tera nupepa te haerengarnai o te Tamao te Kuii.i ki tenei rnoutere. Jena nga nupepa kua riro atu ki a Henri Kipa kei Waipukurau. . Kei hea raano n.sra moni i kira aKarauria Pupu kei a ia e takoto ana mo te nupepa—he mea kohikohi nana i roio i nga tangata. Tena pea i te homaitanga o aua tangata i ana moni e innhrvii noa ana ena e tae mai ki nga kai mahi ( te nupepa. Otira kaore anokir. marama noa o matou knnohi i te tirohaugr. :Jj. ki ana moni—ko te rongo anake e vongona aua. £ rite aua kite whetu ote nmiri e marama noa ii..ai a;ia i tawhiti—he tata atu no te ringa o ie taugn u ', korc.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WAKAM18671219.2.2
Bibliographic details
Waka Maori, Volume IV, Issue 16, 19 December 1867, Page 99
Word Count
174HE KUPU ATU ENEI KI NGA HOA TUHI MAI. Waka Maori, Volume IV, Issue 16, 19 December 1867, Page 99
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.