Tawhiao Ma.
No te wiki kua pahure i timata te huihuinga nui a nga Maori ki Whatiwhatihoe ko nga tangata o taua hui i tae kite 600 kite 700 ranei tangata Maori. I reira a Tawhiao me etahi atu o nga tino rangatira o te taha kingi. Erangi kihai a Wahanui 1 ahu atu ki reira notemea kua riro atu ia kite Kooti Whenua i Otorohanga. He nui nga korerorero mo te tukunga whenua, amuamu ana nga tangata mo te ture kua takoto nei, e kii ana e ahei ano te tangata o te hapu awai ranei i runga i tenei tikanga kia hokoa e ia tetahi wahi o te whenua o te hapu ake i runga i te kore whakaae o te tino rangatira o taua hapu, i mua he mea kawe mai i enei tu mahi kite aroaro o nga rangatira kia whiriwhiria te tika tehee ranei. I uaua te whakaaro kia kawea mai tenei putake pouri me tenei koingo o te ngakau, kite aroaro o Te Mitihana (ara the Hon. Mr. Mitchelson) kia whakaarohia tenei e ia ina ka tae mai ki tenei huihuinga i nga ra torutoru ake nei.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18880316.2.5
Bibliographic details
Korimako, Issue 73, 16 March 1888, Page 2
Word Count
193Tawhiao Ma. Korimako, Issue 73, 16 March 1888, Page 2
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.