Ko taihoa te tahae o te wa. E kore te kuri pakeke e tau noa. Kia arohaina ai koe, me aroha hoki koe. Kite kino te kaumatuatanga, nohea nga taitama e rongo i te pai. I Alia koe e noho rawa kore, kia mate ai koe he tangata whaitaonga. Ko ia e tono ana i nga mangai e tono ahahoki i te kai mo aua mangai. E kore tena puawai te manawanui e tupu ki nga kaari o nga tangata katoa. He mea ngawari te hopu i te kiore mehemea e kotahi rawa ano tona puta. E haere ana a whakapehapeha ki mua, a ko whakama e haere whakamuri ana. Kaati ano te mea e puta mai ana i te putea ko taua mea anake i oki roto. Ko nga tangata e kore nei e utu, tena e honu tonu to ratou kii mai meake ka utua. Me he takaro anake, kahore he mahi, ko te tukunga iho ka riro mai ia tuatangata he hate taretare anake. E riro mai pea te moni i te tangata kuare, engari tukua atu aua moni ma te mohio e hokohoko.
Ko aku kupu e rere whakarunga ana ko aku whakaaro e noho ana i raro nei. Ko nga kupu, hore ana he whakaaro e kore e tae kite rangi.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18880316.2.21
Bibliographic details
Korimako, Issue 73, 16 March 1888, Page 10
Word Count
216Untitled Korimako, Issue 73, 16 March 1888, Page 10
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.