TUKUA MAI NGA PANUI 'E KOBIMAKO,' rE TINO HUARAH! HEI MATAKITAKI MA TE IWI MAORI. T7~O tenei Nupepa he tini rawa nga mea e L_ tukua atu ana ki :oga kainga i te taha- . nioana mete tuawhenua me nga wahi katoa o Niu Tireni. I Ko nga utu enei mo nga Panui tuku mai : | s. d. Mo to koata koranvu, mo te marama e .. 3 0 Mo tehaawhekoramu, e 6 0 Mo tc tino koramu 10 0 I Mo nga Whanautanga mc nga Mate [ kaua e neke atu i nga rarangi c wha 1 0 Ko nga Panuitanga e hiahia ana kia roa te tuunga ki roto i te nupepa, ma Te Irimana (S. J. Edmonds), e whakarite te utii ina patniria i te Tari o te Nupepa, Nama 43, Katimauhe-tiriti, Akarana. Ko nga Panui katoa me tuku mai i mua i te whitu o nga ra o te marama. I Me penei te tuhi—'TE KORIMAKO,' POUAKA 270, POUTAPETA, AKARANA; Ranei kia TE IRIMANA, 43 Katimauhe-tiriti, Akarana. ADVERTISE 'TE KORIMAKO; THE BEST MEDIUM FOR REACHING THE MAORI PEOPLE. rpHIS Paper has a LARUE (TiICULATIOIS 1 _L all over New Zealand, and roaches every kainrja on the coast and in the interior. The following rates are charged for Advertisements : s. d. Quarter Column, per month .. .. 30 Half „ „ .. .. 60 0"c ' .. „ .. .. 10 0 For Births. Deaths, or Marriages, each insertion, not exceeding four lines (front p;ige) 10 Special terms for long-binding Advertisements may he obtained from S. J. Edmonds, 13 Customsstreet East, Auckland. Advertisements should be sent in, with block* or stereos (if any), not later than the 7th of tne month. 'TE KORIMAKO,' Box 270, Post Office, AUCKLAND; S. J. EDMONDS, 43 Customs-street East, Auckland. tsr stamps or Post Office Orders can be sent in payment for Advertisements.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18851216.2.33.2
Bibliographic details
Korimako, Issue 47, 16 December 1885, Page 12
Word Count
296Page 12 Advertisements Column 2 Korimako, Issue 47, 16 December 1885, Page 12
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.