He Marangai-nui Whakcaharahara.
Ko te rongo korero mai o tera whenua o Ataria (Austria), e mea ana. I puta tetahi marangai nui ki nga takiwa i Pukowina (Bukowina) me Karihia (Galicia). I nga waalii i rere ai taua awha, he maha nga tangata i mate rawa, he nui nga taonga, nga whare me nga ahanoa aha110a i ngaro rawa atu. Ite taone i Wihiniti (Visnitz) e waru nga tangata i mate rawa ite uira. I etahi takiwa kua ngaro katoa nga kai e tupu ana i nga maara ite whatu. Ko nga ngahere ataahua o Pukowina me Karihia i kino rawa i taua tupuhi, i nga waahi katoa hoki i haere ai taua awha, i tae kite kotalii tekau mano nga rakau oaka me nga mepara i hutia e taua hau nanakia. I runga ite kaha rawa o te marangai ka toro i te ahi, i te uira, te taone i Horotenika, he taone e tae ana kite iwa mano nga tangata, e ono rau nga whare i pau, a e rima mano nga tangata kua noho whare kore, kahore he mea hei whakaruru ia ratou. Ko te nuinga o nga tangata i aituatia he Hurai no nga iwi rawakore. Kua tu he kohikohinga moni i nga tari nupepa hei awhina i nga tangata kua taumaha i te mamaetanga. Ite taone i Kohoma (Csoma), i tu ano te wharekarakia i te uira i te wa e karakia ana nga tangata i roto, e rua nga wahine i mate rawa, e toru tekau ma rua nga tangata i tu, hinga ana, ano kua hemo. Kua tae mai nga rongo korero o tera whenua o Pohimia (Bohemia), e mea ana, he maha nga whare o nga kaainga kua tere me nga piriti i nga waipuke.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18850915.2.22
Bibliographic details
Korimako, Issue 44, 15 September 1885, Page 5
Word Count
293He Marangai-nui Whakcaharahara. Korimako, Issue 44, 15 September 1885, Page 5
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.