Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image

Te Pipiwharauroa.

For the Maori Youths who understand the English Lahguage. On the Shining Cuckoo, called by the Maoris "Te Pipiwharauroa, and said by them to hybernate coming forth with its prolonged silvery notes as the harbinger of spring. The Maoris affirm also that "le Riroriro," known as the Grey vvarbler, is the foster-mother of the Shining Cuckoo. Ornithologists tell us that this favourite Cuckoo is an " inhabitant of Australia, and appears in New Zealand only as a summer migrant." Pipiwharauroa ! high o'er the ocean, Now as a mirror, and now in commotion ; Dost thou come hither in spring?— Leaving the feathery palms of thy bovvers, The odors of spices, and rich autumn flowers, Eager thy raptures to sing. Say who hath told thee to visit our mountains ? To sweep thro' the spray of our wild upland fountains, That dash o'er the iron-bound steep? And say, who hath guided thy wing o'er the billow, While eyeing the antics of sea-fowl that pillow On crests of the measureless deep ? The tribes of our islands oft speak of thy glory, Reciting the mythical old Maori story, How sad is thy home in gnarled trees ; Imprisoned in darkness, and ever repinin", Till the sun of our summer in splendour is shining-, And then thy fond notes kiss the breeze. How wondrous thy judgment! Thou choosest none other, To cherish thy young like a true foster-mother, Than loved " Riroriro," that sings Thro' the groves, where the Kohla is silently climbing, And the Karead's prized ruby berries are shining, Whilst the larks brush the dew with their wings. Pipiwhamuroa ! ungifted with reason, And yetby thine instincts thou knowest eac&season - Sweet Cuckoo ! thy Maker Divine Encircles around thee His arm of protection, And binds thee to climes, in bonds of affection : O bird ! what a Parent is thine ! C. O. Davis. Lake Taupo. 1577

Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18850115.2.49

Bibliographic details

Korimako, Issue 36, 15 January 1885, Page 9

Word Count
308

Te Pipiwharauroa. Korimako, Issue 36, 15 January 1885, Page 9

Te Pipiwharauroa. Korimako, Issue 36, 15 January 1885, Page 9

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert