Upoko XLI.
Ka haere atu i te huarahi tetehi ropu iti a etehi tangata ka tata atu ki tetehi maunga e kapi ana i nga nikau me nga orewa—ka kite ratou i tetehi kainga e taumarua iho ana e nga rakau. A tomo atu ana kite kainga ka tutaki kia ratou tetehi wahine. E haere mai ana taua wahine me te tangi ano. Ka mea atu ia me te pouri rawa ano ki tetehi tangata o taua ropu—na—ko te meatanga mai a te tangata mete whakamarie ano i a ia. A korerorero ana raua tetehi ki tetehi taro rawa—kaha tonu te hoki'a taua wahine ki tona whare, a, noho tonu taua ropu tangata ki taua wahi. Ka noho tonu ratou kite tatari i tetehi atu. I nga taha katoa o ratou ko nga rakau hua, ahuareka ana to ratou noho i raro i te taumarumarutanga iho o nga rakau. No muri iho ka haere mai ki taua wahi tetehi ropu nui, nui atu hoki te tangi mete aue a ratou katoa, heoi ka pouri rawa atu etehi wahine tokorua tetehi o ena wahine ko te mea i hoki atu ki tona whare i mua tata ake ra. Kei tetehi o aua wahine he ngakau pouri rawa, a ka kite ia i tetehi tangata atawhai ka takoto ki ona waewae, ka titiro tena tangata atawhai ki ona roimata me nga roimata hoki o te ropu katoa, aroha ana ia kia ratou. Ka whakakitea ki a ia te ara e taua hunga e tangi ra, ka aru ia i a ratou mete tangi ano
ia, kua, kitea e te tokomaha ona roimata i mea etehi kei tenei) tangata ano he aroha nui, a miharo ana etehi ki a ia e tangi ana. Ko tenei ropu tangata he hunga whakapehapeha kino, ka titiro pu ratou ki a ia, he mea hoki kia whakapungia ai he he ki a ia. E pouri rawa ana hoki tena tangata atawhai i a ia e haere ana me tena hunga e tangi na. Na te taenga mai kite urupa. He ana ia kua oti te pa kite kohatu nui. Ka tono atu tena tangata atawhai kia tangohia te tutaki o te ana, heoi kahore i pai tetehi o nga wahine ki tana tono ka whakakakore ia. Ko tona hoa ia pai tonu. Ano te hohcnutanga o tona whakaaro o tona mohio! A i rongo taua hunga ki tona reo, tangohia ana te kowhatu i te kuwaha o te ana. Na ka ara ake ona kanohi kite rangi te wahi e noho tonu iho nei tona Matua. Ka inoi ki aia me te whakarongo ano taua ropu tangata. A, te mntunga o te inoi ka karanga atu ia i etehi kupu e rua e toru ranei, he nui tona reo kite karanga atu. Ka oho ia tangata ia tangata no te mea ko tenei wa he wa no te tumanakotanga nui ! Ka rongo ratou i te haxuru o roto i te ana ano ko tetehi tangata e whakatika ana i tona moenga. Na tu ana tetehi tangata i te kuwaha o te ana a rereke tona ahua, he mea haere nga ringaringa me nga waewae ki nga takai, ko tona mata i huna i takaia ki -te tauera. 33 kahore rawa i taea e tena tangata te mea kia mawheto nga takai i herea ai ia. : Whakarongo ! Ko tetehi atu kupu tono ! Ka hohoro atu etehi tangata kite weweti i nga takai. Heoi kite ana tena tangata i -te maramatanga o te awatea, ka kate ano hoki i ona tuahine aroha nui ki a ia. Ka kite hoki ia ite kai Whaikaora! Nui atu te hari o tena tangata me ona tuahine i te hokinga atu ki to xatoti whare.
Ko te whare tenei. Kua oti te manaaki e te Kai Whakaora.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18831215.2.47.4
Bibliographic details
Korimako, Issue 22, 15 December 1883, Page 1 (Supplement)
Word Count
634Upoko XLI. Korimako, Issue 22, 15 December 1883, Page 1 (Supplement)
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.