He Tangi mo Te Rauparaha.
Kaore te mamae ngau kino i roto ra e he maunga tu noa te tihi ki kapiti ka ngaro ra e te ki o te whenua moe mai ra i runga te kaipuke kia whaka mau koe te ata o te moana e tuai koe ki te whaka hau riri whakahaerea ra arunga te tai heke kia piki atu koe te tihi o Ingarani. Taku rata tutahi taku whakamarumaru uunuhia noatia i waenga i te hono i te Niu Atitoa te kapohia koe i te mata ahuraia i te r,anga maro i te whanapotai i te ngutu ote pu. Ka pa te karanga ita mamae karere au ko te po mawai e whakahoki te waiora ki muri ra ka ea to mate ma o mokopuna e ma Te Wherowhero e ma Te Tumuhuia tenei nga iwi te takoto tonu nei, me moe toitoi hare ra e pa hei maunga rongo ma te atua i te rangi ma Matene ra ma Tamehana ra e makorua hoki e tuki kite reinga i ki tea mai ai ko te ture pai ko te ture kohuru i parea mai ai maku anake nga hara i raruraru ai au e. Na Hare Bauparaha.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18831215.2.23
Bibliographic details
Korimako, Issue 22, 15 December 1883, Page 5
Word Count
203He Tangi mo Te Rauparaha. Korimako, Issue 22, 15 December 1883, Page 5
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.